Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeTranslating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation
LLMs are increasingly being deployed for multilingual applications and have demonstrated impressive translation capabilities between several low and high resource languages. An aspect of translation that often gets overlooked is that of cultural adaptation, or modifying source culture references to suit the target culture. Cultural adaptation has applications across several creative industries and requires intimate knowledge of source and target cultures during translation. While specialized translation models still outperform LLMs on the machine translation task when viewed from the lens of correctness, they are not sensitive to cultural differences often requiring manual correction. LLMs on the other hand have a rich reservoir of cultural knowledge embedded within its parameters that can be potentially exploited for such applications. In this paper we define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to benchmark different models for this task. We evaluate the performance of modern LLMs for cultural adaptation and analyze their cross cultural knowledge while connecting related concepts across different cultures. We also analyze possible issues with automatic adaptation including cultural biases and stereotypes. We hope that this task will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.
Translating Natural Language to Planning Goals with Large-Language Models
Recent large language models (LLMs) have demonstrated remarkable performance on a variety of natural language processing (NLP) tasks, leading to intense excitement about their applicability across various domains. Unfortunately, recent work has also shown that LLMs are unable to perform accurate reasoning nor solve planning problems, which may limit their usefulness for robotics-related tasks. In this work, our central question is whether LLMs are able to translate goals specified in natural language to a structured planning language. If so, LLM can act as a natural interface between the planner and human users; the translated goal can be handed to domain-independent AI planners that are very effective at planning. Our empirical results on GPT 3.5 variants show that LLMs are much better suited towards translation rather than planning. We find that LLMs are able to leverage commonsense knowledge and reasoning to furnish missing details from under-specified goals (as is often the case in natural language). However, our experiments also reveal that LLMs can fail to generate goals in tasks that involve numerical or physical (e.g., spatial) reasoning, and that LLMs are sensitive to the prompts used. As such, these models are promising for translation to structured planning languages, but care should be taken in their use.
DiffusionVL: Translating Any Autoregressive Models into Diffusion Vision Language Models
In recent multimodal research, the diffusion paradigm has emerged as a promising alternative to the autoregressive paradigm (AR), owing to its unique decoding advantages. However, due to the capability limitations of the base diffusion language model, the performance of the diffusion vision language model (dVLM) still lags significantly behind that of mainstream models. This leads to a simple yet fundamental question: Is it possible to construct dVLMs based on existing powerful AR models? In response, we propose DiffusionVL, a dVLM family that could be translated from any powerful AR models. Through simple fine-tuning, we successfully adapt AR pre-trained models into the diffusion paradigm. This approach yields two key observations: (1) The paradigm shift from AR-based multimodal models to diffusion is remarkably effective. (2) Direct conversion of an AR language model to a dVLM is also feasible, achieving performance competitive with LLaVA-style visual-instruction-tuning. Further, we introduce a block-decoding design into dVLMs that supports arbitrary-length generation and KV cache reuse, achieving a significant inference speedup. We conduct a large number of experiments. Despite training with less than 5% of the data required by prior methods, DiffusionVL achieves a comprehensive performance improvement-a 34.4% gain on the MMMU-Pro (vision) bench and 37.5% gain on the MME (Cog.) bench-alongside a 2x inference speedup. The model and code are released at https://github.com/hustvl/DiffusionVL.
T2Vid: Translating Long Text into Multi-Image is the Catalyst for Video-LLMs
The success of Multimodal Large Language Models (MLLMs) in the image domain has garnered wide attention from the research community. Drawing on previous successful experiences, researchers have recently explored extending the success to the video understanding realms. Apart from training from scratch, an efficient way is to utilize the pre-trained image-LLMs, leading to two mainstream approaches, i.e. zero-shot inference and further fine-tuning with video data. In this work, our study of these approaches harvests an effective data augmentation method. We first make a deeper inspection of the zero-shot inference way and identify two limitations, i.e. limited generalization and lack of temporal understanding capabilities. Thus, we further investigate the fine-tuning approach and find a low learning efficiency when simply using all the video data samples, which can be attributed to a lack of instruction diversity. Aiming at this issue, we develop a method called T2Vid to synthesize video-like samples to enrich the instruction diversity in the training corpus. Integrating these data enables a simple and efficient training scheme, which achieves performance comparable to or even superior to using full video datasets by training with just 15% the sample size. Meanwhile, we find that the proposed scheme can boost the performance of long video understanding without training with long video samples. We hope our study will spark more thinking about using MLLMs for video understanding and curation of high-quality data. The code is released at https://github.com/xjtupanda/T2Vid.
LadleNet: Translating Thermal Infrared Images to Visible Light Images Using A Scalable Two-stage U-Net
The translation of thermal infrared (TIR) images to visible light (VI) images presents a challenging task with potential applications spanning various domains such as TIR-VI image registration and fusion. Leveraging supplementary information derived from TIR image conversions can significantly enhance model performance and generalization across these applications. However, prevailing issues within this field include suboptimal image fidelity and limited model scalability. In this paper, we introduce an algorithm, LadleNet, based on the U-Net architecture. LadleNet employs a two-stage U-Net concatenation structure, augmented with skip connections and refined feature aggregation techniques, resulting in a substantial enhancement in model performance. Comprising 'Handle' and 'Bowl' modules, LadleNet's Handle module facilitates the construction of an abstract semantic space, while the Bowl module decodes this semantic space to yield mapped VI images. The Handle module exhibits extensibility by allowing the substitution of its network architecture with semantic segmentation networks, thereby establishing more abstract semantic spaces to bolster model performance. Consequently, we propose LadleNet+, which replaces LadleNet's Handle module with the pre-trained DeepLabv3+ network, thereby endowing the model with enhanced semantic space construction capabilities. The proposed method is evaluated and tested on the KAIST dataset, accompanied by quantitative and qualitative analyses. Compared to existing methodologies, our approach achieves state-of-the-art performance in terms of image clarity and perceptual quality. The source code will be made available at https://github.com/Ach-1914/LadleNet/tree/main/.
Spatial Speech Translation: Translating Across Space With Binaural Hearables
Imagine being in a crowded space where people speak a different language and having hearables that transform the auditory space into your native language, while preserving the spatial cues for all speakers. We introduce spatial speech translation, a novel concept for hearables that translate speakers in the wearer's environment, while maintaining the direction and unique voice characteristics of each speaker in the binaural output. To achieve this, we tackle several technical challenges spanning blind source separation, localization, real-time expressive translation, and binaural rendering to preserve the speaker directions in the translated audio, while achieving real-time inference on the Apple M2 silicon. Our proof-of-concept evaluation with a prototype binaural headset shows that, unlike existing models, which fail in the presence of interference, we achieve a BLEU score of up to 22.01 when translating between languages, despite strong interference from other speakers in the environment. User studies further confirm the system's effectiveness in spatially rendering the translated speech in previously unseen real-world reverberant environments. Taking a step back, this work marks the first step towards integrating spatial perception into speech translation.
Tik-to-Tok: Translating Language Models One Token at a Time: An Embedding Initialization Strategy for Efficient Language Adaptation
Training monolingual language models for low and mid-resource languages is made challenging by limited and often inadequate pretraining data. In this study, we propose a novel model conversion strategy to address this issue, adapting high-resources monolingual language models to a new target language. By generalizing over a word translation dictionary encompassing both the source and target languages, we map tokens from the target tokenizer to semantically similar tokens from the source language tokenizer. This one-to-many token mapping improves tremendously the initialization of the embedding table for the target language. We conduct experiments to convert high-resource models to mid- and low-resource languages, namely Dutch and Frisian. These converted models achieve a new state-of-the-art performance on these languages across all sorts of downstream tasks. By reducing significantly the amount of data and time required for training state-of-the-art models, our novel model conversion strategy has the potential to benefit many languages worldwide.
ISLTranslate: Dataset for Translating Indian Sign Language
Sign languages are the primary means of communication for many hard-of-hearing people worldwide. Recently, to bridge the communication gap between the hard-of-hearing community and the rest of the population, several sign language translation datasets have been proposed to enable the development of statistical sign language translation systems. However, there is a dearth of sign language resources for the Indian sign language. This resource paper introduces ISLTranslate, a translation dataset for continuous Indian Sign Language (ISL) consisting of 31k ISL-English sentence/phrase pairs. To the best of our knowledge, it is the largest translation dataset for continuous Indian Sign Language. We provide a detailed analysis of the dataset. To validate the performance of existing end-to-end Sign language to spoken language translation systems, we benchmark the created dataset with a transformer-based model for ISL translation.
SpecCLIP: Aligning and Translating Spectroscopic Measurements for Stars
In recent years, large language models (LLMs) have transformed natural language understanding through vast datasets and large-scale parameterization. Inspired by this success, we present SpecCLIP, a foundation model framework that extends LLM-inspired methodologies to stellar spectral analysis. Stellar spectra, akin to structured language, encode rich physical and chemical information about stars. By training foundation models on large-scale spectral datasets, our goal is to learn robust and informative embeddings that support diverse downstream applications. As a proof of concept, SpecCLIP involves pre-training on two spectral types--LAMOST low-resolution and Gaia XP--followed by contrastive alignment using the CLIP (Contrastive Language-Image Pre-training) framework, adapted to associate spectra from different instruments. This alignment is complemented by auxiliary decoders that preserve spectrum-specific information and enable translation (prediction) between spectral types, with the former achieved by maximizing mutual information between embeddings and input spectra. The result is a cross-spectrum framework enabling intrinsic calibration and flexible applications across instruments. We demonstrate that fine-tuning these models on moderate-sized labeled datasets improves adaptability to tasks such as stellar-parameter estimation and chemical-abundance determination. SpecCLIP also enhances the accuracy and precision of parameter estimates benchmarked against external survey data. Additionally, its similarity search and cross-spectrum prediction capabilities offer potential for anomaly detection. Our results suggest that contrastively trained foundation models enriched with spectrum-aware decoders can advance precision stellar spectroscopy.
Smooth Operators: LLMs Translating Imperfect Hints into Disfluency-Rich Transcripts
Accurate detection of disfluencies in spoken language is crucial for enhancing the performance of automatic speech and language processing systems, as well as fostering the development of more inclusive speech and language technologies. Leveraging the growing trend of large language models (LLMs) as versatile learners capable of processing both lexical and non-lexical inputs (e.g., audio and video), we propose a novel approach to transcribing disfluencies as explicit tokens with timestamps, enabling the generation of fully annotated disfluency-rich transcripts. Our method integrates acoustic representations extracted from an audio encoder with textual inputs of varying quality: clean transcriptions without disfluencies, time-aligned transcriptions from aligners, or outputs from phoneme-based ASR models -- all of which may contain imperfections. Importantly, our experiments demonstrate that textual inputs do not need to be flawless. As long as they include timestamp-related cues, LLMs can effectively smooth the input and produce fully disfluency-annotated transcripts, underscoring their robustness in handling imperfect hints.
Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong
This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.
Kanbun-LM: Reading and Translating Classical Chinese in Japanese Methods by Language Models
Recent studies in natural language processing (NLP) have focused on modern languages and achieved state-of-the-art results in many tasks. Meanwhile, little attention has been paid to ancient texts and related tasks. Classical Chinese first came to Japan approximately 2,000 years ago. It was gradually adapted to a Japanese form called Kanbun-Kundoku (Kanbun) in Japanese reading and translating methods, which has significantly impacted Japanese literature. However, compared to the rich resources for ancient texts in mainland China, Kanbun resources remain scarce in Japan. To solve this problem, we construct the first Classical-Chinese-to-Kanbun dataset in the world. Furthermore, we introduce two tasks, character reordering and machine translation, both of which play a significant role in Kanbun comprehension. We also test the current language models on these tasks and discuss the best evaluation method by comparing the results with human scores. We release our code and dataset on GitHub.
From Word Models to World Models: Translating from Natural Language to the Probabilistic Language of Thought
How does language inform our downstream thinking? In particular, how do humans make meaning from language -- and how can we leverage a theory of linguistic meaning to build machines that think in more human-like ways? In this paper, we propose rational meaning construction, a computational framework for language-informed thinking that combines neural models of language with probabilistic models for rational inference. We frame linguistic meaning as a context-sensitive mapping from natural language into a probabilistic language of thought (PLoT) -- a general-purpose symbolic substrate for probabilistic, generative world modeling. Our architecture integrates two powerful computational tools that have not previously come together: we model thinking with probabilistic programs, an expressive representation for flexible commonsense reasoning; and we model meaning construction with large language models (LLMs), which support broad-coverage translation from natural language utterances to code expressions in a probabilistic programming language. We illustrate our framework in action through examples covering four core domains from cognitive science: probabilistic reasoning, logical and relational reasoning, visual and physical reasoning, and social reasoning about agents and their plans. In each, we show that LLMs can generate context-sensitive translations that capture pragmatically-appropriate linguistic meanings, while Bayesian inference with the generated programs supports coherent and robust commonsense reasoning. We extend our framework to integrate cognitively-motivated symbolic modules to provide a unified commonsense thinking interface from language. Finally, we explore how language can drive the construction of world models themselves.
Planetarium: A Rigorous Benchmark for Translating Text to Structured Planning Languages
Many recent works have explored using language models for planning problems. One line of research focuses on translating natural language descriptions of planning tasks into structured planning languages, such as the planning domain definition language (PDDL). While this approach is promising, accurately measuring the quality of generated PDDL code continues to pose significant challenges. First, generated PDDL code is typically evaluated using planning validators that check whether the problem can be solved with a planner. This method is insufficient because a language model might generate valid PDDL code that does not align with the natural language description of the task. Second, existing evaluation sets often have natural language descriptions of the planning task that closely resemble the ground truth PDDL, reducing the challenge of the task. To bridge this gap, we introduce \benchmarkName, a benchmark designed to evaluate language models' ability to generate PDDL code from natural language descriptions of planning tasks. We begin by creating a PDDL equivalence algorithm that rigorously evaluates the correctness of PDDL code generated by language models by flexibly comparing it against a ground truth PDDL. Then, we present a dataset of 132,037 text-to-PDDL pairs across 13 different tasks, with varying levels of difficulty. Finally, we evaluate several API-access and open-weight language models that reveal this task's complexity. For example, 87.6% of the PDDL problem descriptions generated by GPT-4o are syntactically parseable, 82.2% are valid, solve-able problems, but only 35.1% are semantically correct, highlighting the need for a more rigorous benchmark for this problem.
MathBridge: A Large-Scale Dataset for Translating Mathematical Expressions into Formula Images
Understanding sentences that contain mathematical expressions in text form poses significant challenges. To address this, the importance of converting these expressions into formula images has been highlighted. For instance, the expression ``x equals minus b plus or minus the square root of b squared minus four a c, all over two a'' is more readily comprehensible when displayed as an image x = -b pm sqrt{b^2 - 4ac}{2a}. To develop a text-to-image conversion system, we can break down the process into text-to-LaTeX and LaTeX-to-image conversions, with the latter being managed with by existing various LaTeX engines. However, the former approach has been notably hindered by the severe scarcity of text-to-LaTeX paired data, presenting a significant challenge in the field.In this context, we introduce MathBridge, the first extensive dataset for translating mathematical spoken English into LaTeX, which aims to establish a robust baseline for future research in text-to-LaTeX translation. MathBridge comprises approximately 23 million LaTeX formulas paired with corresponding spoken English expressions. Through comprehensive evaluations, including fine-tuning and testing with data, we discovered that MathBridge significantly enhances pre-trained language models' capabilities for text-to-LaTeX translation. Specifically, for the T5-large model, the sacreBLEU score increased from 4.77 to 46.8, demonstrating substantial enhancement. Our findings indicate the necessity for a new metric specifically for text-to-LaTeX conversion evaluation.
Towards Generalizable Zero-Shot Manipulation via Translating Human Interaction Plans
We pursue the goal of developing robots that can interact zero-shot with generic unseen objects via a diverse repertoire of manipulation skills and show how passive human videos can serve as a rich source of data for learning such generalist robots. Unlike typical robot learning approaches which directly learn how a robot should act from interaction data, we adopt a factorized approach that can leverage large-scale human videos to learn how a human would accomplish a desired task (a human plan), followed by translating this plan to the robots embodiment. Specifically, we learn a human plan predictor that, given a current image of a scene and a goal image, predicts the future hand and object configurations. We combine this with a translation module that learns a plan-conditioned robot manipulation policy, and allows following humans plans for generic manipulation tasks in a zero-shot manner with no deployment-time training. Importantly, while the plan predictor can leverage large-scale human videos for learning, the translation module only requires a small amount of in-domain data, and can generalize to tasks not seen during training. We show that our learned system can perform over 16 manipulation skills that generalize to 40 objects, encompassing 100 real-world tasks for table-top manipulation and diverse in-the-wild manipulation. https://homangab.github.io/hopman/
H2R-Grounder: A Paired-Data-Free Paradigm for Translating Human Interaction Videos into Physically Grounded Robot Videos
Robots that learn manipulation skills from everyday human videos could acquire broad capabilities without tedious robot data collection. We propose a video-to-video translation framework that converts ordinary human-object interaction videos into motion-consistent robot manipulation videos with realistic, physically grounded interactions. Our approach does not require any paired human-robot videos for training only a set of unpaired robot videos, making the system easy to scale. We introduce a transferable representation that bridges the embodiment gap: by inpainting the robot arm in training videos to obtain a clean background and overlaying a simple visual cue (a marker and arrow indicating the gripper's position and orientation), we can condition a generative model to insert the robot arm back into the scene. At test time, we apply the same process to human videos (inpainting the person and overlaying human pose cues) and generate high-quality robot videos that mimic the human's actions. We fine-tune a SOTA video diffusion model (Wan 2.2) in an in-context learning manner to ensure temporal coherence and leveraging of its rich prior knowledge. Empirical results demonstrate that our approach achieves significantly more realistic and grounded robot motions compared to baselines, pointing to a promising direction for scaling up robot learning from unlabeled human videos. Project page: https://showlab.github.io/H2R-Grounder/
(Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts
Recent advancements in machine translation (MT) have significantly enhanced translation quality across various domains. However, the translation of literary texts remains a formidable challenge due to their complex language, figurative expressions, and cultural nuances. In this work, we introduce a novel multi-agent framework based on large language models (LLMs) for literary translation, implemented as a company called TransAgents, which mirrors traditional translation publication process by leveraging the collective capabilities of multiple agents, to address the intricate demands of translating literary works. To evaluate the effectiveness of our system, we propose two innovative evaluation strategies: Monolingual Human Preference (MHP) and Bilingual LLM Preference (BLP). MHP assesses translations from the perspective of monolingual readers of the target language, while BLP uses advanced LLMs to compare translations directly with the original texts. Empirical findings indicate that despite lower d-BLEU scores, translations from TransAgents are preferred by both human evaluators and LLMs over human-written references, particularly in genres requiring domain-specific knowledge. We also highlight the strengths and limitations of TransAgents through case studies and suggests directions for future research.
Crossing the Linguistic Causeway: A Binational Approach for Translating Soundscape Attributes to Bahasa Melayu
Translation of perceptual descriptors such as the perceived affective quality attributes in the soundscape standard (ISO/TS 12913-2:2018) is an inherently intricate task, especially if the target language is used in multiple countries. Despite geographical proximity and a shared language of Bahasa Melayu (Standard Malay), differences in culture and language education policies between Singapore and Malaysia could invoke peculiarities in the affective appraisal of sounds. To generate provisional translations of the eight perceived affective attributes -- eventful, vibrant, pleasant, calm, uneventful, monotonous, annoying, and chaotic -- into Bahasa Melayu that is applicable in both Singapore and Malaysia, a binational expert-led approach supplemented by a quantitative evaluation framework was adopted. A set of preliminary translation candidates were developed via a four-stage process, firstly by a qualified translator, which was then vetted by linguistics experts, followed by examination via an experiential evaluation, and finally reviewed by the core research team. A total of 66 participants were then recruited cross-nationally to quantitatively evaluate the preliminary translation candidates. Of the eight attributes, cross-national differences were observed only in the translation of annoying. For instance, "menjengkelkan" was found to be significantly less understood in Singapore than in Malaysia, as well as less understandable than "membingitkan" within Singapore. Results of the quantitative evaluation also revealed the imperfect nature of foreign language translations for perceptual descriptors, which suggests a possibility for exploring corrective measures.
Lost in Translation: A Study of Bugs Introduced by Large Language Models while Translating Code
Code translation aims to convert source code from one programming language (PL) to another. Given the promising abilities of large language models (LLMs) in code synthesis, researchers are exploring their potential to automate code translation. The prerequisite for advancing the state of LLM-based code translation is to understand their promises and limitations over existing techniques. To that end, we present a large-scale empirical study to investigate the ability of general LLMs and code LLMs for code translation across pairs of different languages, including C, C++, Go, Java, and Python. Our study, which involves the translation of 1,700 code samples from three benchmarks and two real-world projects, reveals that LLMs are yet to be reliably used to automate code translation -- with correct translations ranging from 2.1% to 47.3% for the studied LLMs. Further manual investigation of unsuccessful translations identifies 15 categories of translation bugs. We also compare LLM-based code translation with traditional non-LLM-based approaches. Our analysis shows that these two classes of techniques have their own strengths and weaknesses. Finally, insights from our study suggest that providing more context to LLMs during translation can help them produce better results. To that end, we propose a prompt-crafting approach based on the symptoms of erroneous translations; this improves the performance of LLM-based code translation by 5.5% on average. Our study is the first of its kind, in terms of scale and breadth, that provides insights into the current limitations of LLMs in code translation and opportunities for improving them. Our dataset -- consisting of 1,700 code samples in five PLs with 10K+ tests, 43K+ translated code, 1,725 manually labeled bugs, and 1,365 bug-fix pairs -- can help drive research in this area.
EgoX: Egocentric Video Generation from a Single Exocentric Video
Egocentric perception enables humans to experience and understand the world directly from their own point of view. Translating exocentric (third-person) videos into egocentric (first-person) videos opens up new possibilities for immersive understanding but remains highly challenging due to extreme camera pose variations and minimal view overlap. This task requires faithfully preserving visible content while synthesizing unseen regions in a geometrically consistent manner. To achieve this, we present EgoX, a novel framework for generating egocentric videos from a single exocentric input. EgoX leverages the pretrained spatio temporal knowledge of large-scale video diffusion models through lightweight LoRA adaptation and introduces a unified conditioning strategy that combines exocentric and egocentric priors via width and channel wise concatenation. Additionally, a geometry-guided self-attention mechanism selectively attends to spatially relevant regions, ensuring geometric coherence and high visual fidelity. Our approach achieves coherent and realistic egocentric video generation while demonstrating strong scalability and robustness across unseen and in-the-wild videos.
CriticLean: Critic-Guided Reinforcement Learning for Mathematical Formalization
Translating natural language mathematical statements into formal, executable code is a fundamental challenge in automated theorem proving. While prior work has focused on generation and compilation success, little attention has been paid to the critic phase-the evaluation of whether generated formalizations truly capture the semantic intent of the original problem. In this paper, we introduce CriticLean, a novel critic-guided reinforcement learning framework that elevates the role of the critic from a passive validator to an active learning component. Specifically, first, we propose the CriticLeanGPT, trained via supervised fine-tuning and reinforcement learning, to rigorously assess the semantic fidelity of Lean 4 formalizations. Then, we introduce CriticLeanBench, a benchmark designed to measure models' ability to distinguish semantically correct from incorrect formalizations, and demonstrate that our trained CriticLeanGPT models can significantly outperform strong open- and closed-source baselines. Building on the CriticLean framework, we construct FineLeanCorpus, a dataset comprising over 285K problems that exhibits rich domain diversity, broad difficulty coverage, and high correctness based on human evaluation. Overall, our findings highlight that optimizing the critic phase is essential for producing reliable formalizations, and we hope our CriticLean will provide valuable insights for future advances in formal mathematical reasoning.
Graph-Assisted Culturally Adaptable Idiomatic Translation for Indic Languages
Translating multi-word expressions (MWEs) and idioms requires a deep understanding of the cultural nuances of both the source and target languages. This challenge is further amplified by the one-to-many nature of idiomatic translations, where a single source idiom can have multiple target-language equivalents depending on cultural references and contextual variations. Traditional static knowledge graphs (KGs) and prompt-based approaches struggle to capture these complex relationships, often leading to suboptimal translations. To address this, we propose IdiomCE, an adaptive graph neural network (GNN) based methodology that learns intricate mappings between idiomatic expressions, effectively generalizing to both seen and unseen nodes during training. Our proposed method enhances translation quality even in resource-constrained settings, facilitating improved idiomatic translation in smaller models. We evaluate our approach on multiple idiomatic translation datasets using reference-less metrics, demonstrating significant improvements in translating idioms from English to various Indian languages.
StarFlow: Generating Structured Workflow Outputs From Sketch Images
Workflows are a fundamental component of automation in enterprise platforms, enabling the orchestration of tasks, data processing, and system integrations. Despite being widely used, building workflows can be complex, often requiring manual configuration through low-code platforms or visual programming tools. To simplify this process, we explore the use of generative foundation models, particularly vision-language models (VLMs), to automatically generate structured workflows from visual inputs. Translating hand-drawn sketches or computer-generated diagrams into executable workflows is challenging due to the ambiguity of free-form drawings, variations in diagram styles, and the difficulty of inferring execution logic from visual elements. To address this, we introduce StarFlow, a framework for generating structured workflow outputs from sketches using vision-language models. We curate a diverse dataset of workflow diagrams -- including synthetic, manually annotated, and real-world samples -- to enable robust training and evaluation. We finetune and benchmark multiple vision-language models, conducting a series of ablation studies to analyze the strengths and limitations of our approach. Our results show that finetuning significantly enhances structured workflow generation, outperforming large vision-language models on this task.
Principled Approaches for Extending Neural Architectures to Function Spaces for Operator Learning
A wide range of scientific problems, such as those described by continuous-time dynamical systems and partial differential equations (PDEs), are naturally formulated on function spaces. While function spaces are typically infinite-dimensional, deep learning has predominantly advanced through applications in computer vision and natural language processing that focus on mappings between finite-dimensional spaces. Such fundamental disparities in the nature of the data have limited neural networks from achieving a comparable level of success in scientific applications as seen in other fields. Neural operators are a principled way to generalize neural networks to mappings between function spaces, offering a pathway to replicate deep learning's transformative impact on scientific problems. For instance, neural operators can learn solution operators for entire classes of PDEs, e.g., physical systems with different boundary conditions, coefficient functions, and geometries. A key factor in deep learning's success has been the careful engineering of neural architectures through extensive empirical testing. Translating these neural architectures into neural operators allows operator learning to enjoy these same empirical optimizations. However, prior neural operator architectures have often been introduced as standalone models, not directly derived as extensions of existing neural network architectures. In this paper, we identify and distill the key principles for constructing practical implementations of mappings between infinite-dimensional function spaces. Using these principles, we propose a recipe for converting several popular neural architectures into neural operators with minimal modifications. This paper aims to guide practitioners through this process and details the steps to make neural operators work in practice. Our code can be found at https://github.com/neuraloperator/NNs-to-NOs
Arctic-Text2SQL-R1: Simple Rewards, Strong Reasoning in Text-to-SQL
Translating natural language into SQL (Test2SQL) is a longstanding challenge at the intersection of natural language understanding and structured data access. While large language models (LLMs) have significantly improved fluency in SQL generation, producing correct and executable SQL--particularly for complex queries--remains a bottleneck. We present Arctic-Text2SQL-R1, a reinforcement learning (RL) framework and model family designed to generate accurate, executable SQL using a lightweight reward signal based solely on execution correctness. Our approach avoids brittle intermediate supervision and complex reward shaping, promoting stable training and alignment with the end task. Combined with carefully curated data, strong supervised initialization, and effective training practices, Arctic-Text2SQL-R1 achieves state-of-the-art execution accuracy across six diverse Test2SQL benchmarks, including the top position on the BIRD leaderboard. Notably, our 7B model outperforms prior 70B-class systems, highlighting the framework's scalability and efficiency. We further demonstrate inference-time robustness through simple extensions like value retrieval and majority voting. Extensive experiments and ablation studies offer both positive and negative insights, providing practical guidance for future Test2SQL research.
BiFold: Bimanual Cloth Folding with Language Guidance
Cloth folding is a complex task due to the inevitable self-occlusions of clothes, their complicated dynamics, and the disparate materials, geometries, and textures that garments can have. In this work, we learn folding actions conditioned on text commands. Translating high-level, abstract instructions into precise robotic actions requires sophisticated language understanding and manipulation capabilities. To do that, we leverage a pre-trained vision-language model and repurpose it to predict manipulation actions. Our model, BiFold, can take context into account and achieves state-of-the-art performance on an existing language-conditioned folding benchmark. Given the lack of annotated bimanual folding data, we devise a procedure to automatically parse actions of a simulated dataset and tag them with aligned text instructions. BiFold attains the best performance on our dataset and can transfer to new instructions, garments, and environments.
Creative and Context-Aware Translation of East Asian Idioms with GPT-4
As a type of figurative language, an East Asian idiom condenses rich cultural background into only a few characters. Translating such idioms is challenging for human translators, who often resort to choosing a context-aware translation from an existing list of candidates. However, compiling a dictionary of candidate translations demands much time and creativity even for expert translators. To alleviate such burden, we evaluate if GPT-4 can help generate high-quality translations. Based on automatic evaluations of faithfulness and creativity, we first identify Pareto-optimal prompting strategies that can outperform translation engines from Google and DeepL. Then, at a low cost, our context-aware translations can achieve far more high-quality translations per idiom than the human baseline. We open-source all code and data to facilitate further research.
Conformal Language Modeling
We propose a novel approach to conformal prediction for generative language models (LMs). Standard conformal prediction produces prediction sets -- in place of single predictions -- that have rigorous, statistical performance guarantees. LM responses are typically sampled from the model's predicted distribution over the large, combinatorial output space of natural language. Translating this process to conformal prediction, we calibrate a stopping rule for sampling different outputs from the LM that get added to a growing set of candidates until we are confident that the output set is sufficient. Since some samples may be low-quality, we also simultaneously calibrate and apply a rejection rule for removing candidates from the output set to reduce noise. Similar to conformal prediction, we prove that the sampled set returned by our procedure contains at least one acceptable answer with high probability, while still being empirically precise (i.e., small) on average. Furthermore, within this set of candidate responses, we show that we can also accurately identify subsets of individual components -- such as phrases or sentences -- that are each independently correct (e.g., that are not "hallucinations"), again with statistical guarantees. We demonstrate the promise of our approach on multiple tasks in open-domain question answering, text summarization, and radiology report generation using different LM variants.
Harnessing the Power of Large Language Models for Natural Language to First-Order Logic Translation
Translating natural language sentences to first-order logic (NL-FOL translation) is a longstanding challenge in the NLP and formal logic literature. This paper introduces LogicLLaMA, a LLaMA-7B model fine-tuned for NL-FOL translation using LoRA on a single GPU. LogicLLaMA is capable of directly translating natural language into FOL rules, which outperforms GPT-3.5. LogicLLaMA is also equipped to correct FOL rules predicted by GPT-3.5, and can achieve similar performance as GPT-4 with a fraction of the cost. This correction ability was achieved by a novel supervised fine-tuning (SFT) + reinforcement learning with human feedback (RLHF) framework, which initially trains on synthetically perturbed NL-FOL pairs to encourage chain-of-thought reasoning and then fine-tunes with RLHF on GPT-3.5 outputs using a FOL verifier as the reward model. To train LogicLLaMA, we present MALLS (large language Model generAted NL-FOL pairS), a dataset of 34K high-quality and diverse sentence-level NL-FOL pairs collected from GPT-4. The dataset was created by implementing a pipeline that prompts GPT-4 for pairs, and dynamically adjusts the prompts to ensure the collection of pairs with rich and diverse contexts at different levels of complexity, and verifies the validity of the generated FOL rules. Codes, weights, and data are available at https://github.com/gblackout/LogicLLaMA{{small https://github.com/gblackout/LogicLLaMA}}.
"Don't Teach Minerva": Guiding LLMs Through Complex Syntax for Faithful Latin Translation with RAG
Translating a morphology-rich, low-resource language like Latin poses significant challenges. This paper introduces a reproducible draft-based refinement pipeline that elevates open-source Large Language Models (LLMs) to a performance level statistically comparable to top-tier proprietary systems. Our method first uses a fine-tuned NLLB-1.3B model to generate a high-quality, structurally faithful draft. A zero-shot LLM (Llama-3.3 or Qwen3) then polishes this draft, a process that can be further enhanced by augmenting the context with retrieved out-context examples (RAG). We demonstrate the robustness of this approach on two distinct benchmarks: a standard in-domain test set (Rosenthal, 2023) and a new, challenging out-of-domain (OOD) set of 12th-century Latin letters (2025). Our central finding is that this open-source RAG system achieves performance statistically comparable to the GPT-5 baseline, without any task-specific LLM fine-tuning. We release the pipeline, the Chartres OOD set, and evaluation scripts and models to facilitate replicability and further research.
MARS-SQL: A multi-agent reinforcement learning framework for Text-to-SQL
Translating natural language to SQL remains difficult for complex queries. Such queries often need environmental interaction and self-correction. To address this, we introduce MARS-SQL, a novel multi-agent framework that combines principled task decomposition and interactive reinforcement learning (RL). Our system comprises three specialized agents: a Grounding Agent for schema linking, a Generation Agent for query generation, and a Validation Agent for final selection. The core of our framework is the Generation agent, which is trained via a multi-turn RL policy. Adopting a ReAct-style Think-Act-Observe loop, the agent iteratively generates thoughts, executes SQL actions against a live database, and revises its strategy based on execution feedback, enabling dynamic, stateful reasoning and self-correction. At inference time, we generate multiple interaction trajectories to explore diverse reasoning paths. The Validation agent, then selects the optimal trajectory by modeling verification as a next-token prediction task and choosing the solution with the highest generation probability. This structured workflow pipelines specialized agents. It combines interactive RL for generation with generative modeling for verification. The approach proves highly effective for robust and accurate SQL generation. Experiments show that MARS-SQL achieves state-of-the-art Execution Accuracy of 77.84% on the BIRD dev set and 89.75% on the Spider test set. Our code is available at https://github.com/YangHaolin0526/MARS-SQL.
ProofBridge: Auto-Formalization of Natural Language Proofs in Lean via Joint Embeddings
Translating human-written mathematical theorems and proofs from natural language (NL) into formal languages (FLs) like Lean 4 has long been a significant challenge for AI. Most state-of-the-art methods address this separately, first translating theorems and then generating proofs, creating a fundamental disconnect vis-a-vis true proof auto-formalization. This two-step process and its limitations were evident even in AlphaProof's silver-medal performance at the 2024 IMO, where problem statements needed manual translation before automated proof synthesis. We present ProofBridge, a unified framework for automatically translating entire NL theorems and proofs into Lean 4. At its core is a joint embedding model that aligns NL and FL (NL-FL) theorem-proof pairs in a shared semantic space, enabling cross-modal retrieval of semantically relevant FL examples to guide translation. Our training ensures that NL-FL theorems (and their proofs) are mapped close together in this space if and only if the NL-FL pairs are semantically equivalent. ProofBridge integrates retrieval-augmented fine-tuning with iterative proof repair, leveraging Lean's type checker and semantic equivalence feedback to ensure both syntactic correctness and semantic fidelity. Experiments show substantial improvements in proof auto-formalization over strong baselines (including GPT-5, Gemini-2.5, Kimina-Prover, DeepSeek-Prover), with our retrieval-augmented approach yielding significant gains in semantic correctness (SC, via proving bi-directional equivalence) and type correctness (TC, via type-checking theorem+proof) across pass@k metrics on miniF2F-Test-PF, a dataset we curated. In particular, ProofBridge improves cross-modal retrieval quality by up to 3.28x Recall@1 over all-MiniLM-L6-v2, and achieves +31.14% SC and +1.64% TC (pass@32) compared to the baseline Kimina-Prover-RL-1.7B.
Toxicity-Aware Few-Shot Prompting for Low-Resource Singlish Translation
As online communication increasingly incorporates under-represented languages and colloquial dialects, standard translation systems often fail to preserve local slang, code-mixing, and culturally embedded markers of harmful speech. Translating toxic content between low-resource language pairs poses additional challenges due to scarce parallel data and safety filters that sanitize offensive expressions. In this work, we propose a reproducible, two-stage framework for toxicity-preserving translation, demonstrated on a code-mixed Singlish safety corpus. First, we perform human-verified few-shot prompt engineering: we iteratively curate and rank annotator-selected Singlish-target examples to capture nuanced slang, tone, and toxicity. Second, we optimize model-prompt pairs by benchmarking several large language models using semantic similarity via direct and back-translation. Quantitative human evaluation confirms the effectiveness and efficiency of our pipeline. Beyond improving translation quality, our framework contributes to the safety of multicultural LLMs by supporting culturally sensitive moderation and benchmarking in low-resource contexts. By positioning Singlish as a testbed for inclusive NLP, we underscore the importance of preserving sociolinguistic nuance in real-world applications such as content moderation and regional platform governance.
CogniSQL-R1-Zero: Lightweight Reinforced Reasoning for Efficient SQL Generation
Translating natural language into SQL (Text-to-SQL) remains a core challenge at the intersection of language understanding and structured data access. Although large language models (LLMs) have improved fluency, generating correct and executable SQL, especially for complex queries, continues to be challenging. We introduce CogniSQL-R1-Zero, a reinforcement learning (RL) framework and model that produces accurate SQL using a lightweight reward signal based on execution correctness and format-tag compliance. By avoiding intermediate supervision, hybrid pipelines and complex reward shaping, our method encourages stable learning and stronger alignment with the ultimate task objective-producing executable programs. CogniSQL-R1-Zero achieves state-of-the-art execution accuracy on Text2SQL benchmark; BIRD bench, outperforming prior supervised and instruction-tuned baselines including SFT CodeS-7B, DeepSeek-Coder 236B, and Mistral 123B-despite being trained on a significantly smaller 7B backbone. This result underscores the scalability and efficiency of our RL-based approach when trained on just four NVIDIA A100 GPUs (40 GB VRAM each). To support further research in efficient and interpretable Text-to-SQL modeling, we release two curated datasets: (i) a collection of 5,024 reasoning traces with varying context lengths, and (ii) a positive-sampled corpus of 36,356 corpus of weakly supervised queries, each annotated with six semantically diverse reasoning paths. Together, these contributions advance scalable, execution-aligned Text-to-SQL generation.
Regional Tiny Stories: Using Small Models to Compare Language Learning and Tokenizer Performance
Small Language Models (SLMs) offer efficient alternatives to LLMs for specific domains. The 2023 TinyStories study developed an English dataset that allows SLMs with 1 to 10 million parameters to produce coherent outputs. Our research expands this framework by translating the original dataset into Indian languages and creating synthetic data using LLMs. We focus on Hindi, Marathi, and Bengali, evaluating SLMs for regional language processing and understanding linguistic complexity. We show that SLMs efficiently process regional languages with significantly fewer parameters than LLMs, providing a complementary framework for ``inference based evaluation" of tokenization strategies and linguistic complexity. Our analysis shows that language-specific tokenizers outperform general-purpose ones for Indian languages. Empirical validations, supported by information-theoretic and morphological analyses, provides fundamental understanding behind the better performance of Hindi models over Marathi and Bengali. Additionally, we show that synthetic datasets outperform translated content for training SLMs. Correlation analyses reveal cross-linguistic patterns and language-specific relationships between creativity, grammatical precision, and narrative completeness. These findings advance both the practical application of SLMs to underserved languages and our theoretical understanding of neural language development.
LLM-Driven Multi-step Translation from C to Rust using Static Analysis
Translating software written in legacy languages to modern languages, such as C to Rust, has significant benefits in improving memory safety while maintaining high performance. However, manual translation is cumbersome, error-prone, and produces unidiomatic code. Large language models (LLMs) have demonstrated promise in producing idiomatic translations, but offer no correctness guarantees as they lack the ability to capture all the semantics differences between the source and target languages. To resolve this issue, we propose SACTOR, an LLM-driven C-to-Rust zero-shot translation tool using a two-step translation methodology: an "unidiomatic" step to translate C into Rust while preserving semantics, and an "idiomatic" step to refine the code to follow Rust's semantic standards. SACTOR utilizes information provided by static analysis of the source C program to address challenges such as pointer semantics and dependency resolution. To validate the correctness of the translated result from each step, we use end-to-end testing via the foreign function interface to embed our translated code segment into the original code. We evaluate the translation of 200 programs from two datasets and two case studies, comparing the performance of GPT-4o, Claude 3.5 Sonnet, Gemini 2.0 Flash, Llama 3.3 70B and DeepSeek-R1 in SACTOR. Our results demonstrate that SACTOR achieves high correctness and improved idiomaticity, with the best-performing model (DeepSeek-R1) reaching 93% and (GPT-4o, Claude 3.5, DeepSeek-R1) reaching 84% correctness (on each dataset, respectively), while producing more natural and Rust-compliant translations compared to existing methods.
Towards Visual Text Design Transfer Across Languages
Visual text design plays a critical role in conveying themes, emotions, and atmospheres in multimodal formats such as film posters and album covers. Translating these visual and textual elements across languages extends the concept of translation beyond mere text, requiring the adaptation of aesthetic and stylistic features. To address this, we introduce a novel task of Multimodal Style Translation (MuST-Bench), a benchmark designed to evaluate the ability of visual text generation models to perform translation across different writing systems while preserving design intent. Our initial experiments on MuST-Bench reveal that existing visual text generation models struggle with the proposed task due to the inadequacy of textual descriptions in conveying visual design. In response, we introduce SIGIL, a framework for multimodal style translation that eliminates the need for style descriptions. SIGIL enhances image generation models through three innovations: glyph latent for multilingual settings, pretrained VAEs for stable style guidance, and an OCR model with reinforcement learning feedback for optimizing readable character generation. SIGIL outperforms existing baselines by achieving superior style consistency and legibility while maintaining visual fidelity, setting itself apart from traditional description-based approaches. We release MuST-Bench publicly for broader use and exploration https://huggingface.co/datasets/yejinc/MuST-Bench.
Towards Cross-Cultural Machine Translation with Retrieval-Augmented Generation from Multilingual Knowledge Graphs
Translating text that contains entity names is a challenging task, as cultural-related references can vary significantly across languages. These variations may also be caused by transcreation, an adaptation process that entails more than transliteration and word-for-word translation. In this paper, we address the problem of cross-cultural translation on two fronts: (i) we introduce XC-Translate, the first large-scale, manually-created benchmark for machine translation that focuses on text that contains potentially culturally-nuanced entity names, and (ii) we propose KG-MT, a novel end-to-end method to integrate information from a multilingual knowledge graph into a neural machine translation model by leveraging a dense retrieval mechanism. Our experiments and analyses show that current machine translation systems and large language models still struggle to translate texts containing entity names, whereas KG-MT outperforms state-of-the-art approaches by a large margin, obtaining a 129% and 62% relative improvement compared to NLLB-200 and GPT-4, respectively.
E-SQL: Direct Schema Linking via Question Enrichment in Text-to-SQL
Translating Natural Language Queries into Structured Query Language (Text-to-SQL or NLQ-to-SQL) is a critical task extensively studied by both the natural language processing and database communities, aimed at providing a natural language interface to databases (NLIDB) and lowering the barrier for non-experts. Despite recent advancements made through the use of Large Language Models (LLMs), significant challenges remain. These include handling complex database schemas, resolving ambiguity in user queries, and generating SQL queries with intricate structures that accurately reflect the user's intent. In this work, we introduce E-SQL, a novel pipeline specifically designed to address these challenges through direct schema linking and candidate predicate augmentation. E-SQL enhances the natural language query by incorporating relevant database items (i.e., tables, columns, and values) and conditions directly into the question and SQL construction plan, bridging the gap between the query and the database structure. The pipeline leverages candidate predicate augmentation to mitigate erroneous or incomplete predicates in generated SQLs. Comprehensive evaluations on the BIRD benchmark illustrate that E-SQL achieves competitive performance, particularly excelling in complex queries with a 66.29% execution accuracy on the test set. A further observation from our experiments reveals that incorporating schema filtering into the translation pipeline does not have a positive impact on performance when the most advanced proprietary LLMs are used. Additionally, our experiments with small LLMs highlight the importance and positive impact of enriched questions on their performance. Without fine-tuning, single-prompt SQL generation using enriched questions with DeepSeek Coder 7B Instruct 1.5v achieves 56.45% execution accuracy on the BIRD development set.
A Survey of NL2SQL with Large Language Models: Where are we, and where are we going?
Translating users' natural language queries (NL) into SQL queries (i.e., NL2SQL) can significantly reduce barriers to accessing relational databases and support various commercial applications. The performance of NL2SQL has been greatly enhanced with the emergence of Large Language Models (LLMs). In this survey, we provide a comprehensive review of NL2SQL techniques powered by LLMs, covering its entire lifecycle from the following four aspects: (1) Model: NL2SQL translation techniques that tackle not only NL ambiguity and under-specification, but also properly map NL with database schema and instances; (2) Data: From the collection of training data, data synthesis due to training data scarcity, to NL2SQL benchmarks; (3) Evaluation: Evaluating NL2SQL methods from multiple angles using different metrics and granularities; and (4) Error Analysis: analyzing NL2SQL errors to find the root cause and guiding NL2SQL models to evolve. Moreover, we provide a rule of thumb for developing NL2SQL solutions. Finally, we discuss the research challenges and open problems of NL2SQL in the LLMs era.
Accelerating Diffusion for SAR-to-Optical Image Translation via Adversarial Consistency Distillation
Synthetic Aperture Radar (SAR) provides all-weather, high-resolution imaging capabilities, but its unique imaging mechanism often requires expert interpretation, limiting its widespread applicability. Translating SAR images into more easily recognizable optical images using diffusion models helps address this challenge. However, diffusion models suffer from high latency due to numerous iterative inferences, while Generative Adversarial Networks (GANs) can achieve image translation with just a single iteration but often at the cost of image quality. To overcome these issues, we propose a new training framework for SAR-to-optical image translation that combines the strengths of both approaches. Our method employs consistency distillation to reduce iterative inference steps and integrates adversarial learning to ensure image clarity and minimize color shifts. Additionally, our approach allows for a trade-off between quality and speed, providing flexibility based on application requirements. We conducted experiments on SEN12 and GF3 datasets, performing quantitative evaluations using Peak Signal-to-Noise Ratio (PSNR), Structural Similarity Index (SSIM), and Frechet Inception Distance (FID), as well as calculating the inference latency. The results demonstrate that our approach significantly improves inference speed by 131 times while maintaining the visual quality of the generated images, thus offering a robust and efficient solution for SAR-to-optical image translation.
Building Bridges: A Dataset for Evaluating Gender-Fair Machine Translation into German
The translation of gender-neutral person-referring terms (e.g., the students) is often non-trivial. Translating from English into German poses an interesting case -- in German, person-referring nouns are usually gender-specific, and if the gender of the referent(s) is unknown or diverse, the generic masculine (die Studenten (m.)) is commonly used. This solution, however, reduces the visibility of other genders, such as women and non-binary people. To counteract gender discrimination, a societal movement towards using gender-fair language exists (e.g., by adopting neosystems). However, gender-fair German is currently barely supported in machine translation (MT), requiring post-editing or manual translations. We address this research gap by studying gender-fair language in English-to-German MT. Concretely, we enrich a community-created gender-fair language dictionary and sample multi-sentence test instances from encyclopedic text and parliamentary speeches. Using these novel resources, we conduct the first benchmark study involving two commercial systems and six neural MT models for translating words in isolation and natural contexts across two domains. Our findings show that most systems produce mainly masculine forms and rarely gender-neutral variants, highlighting the need for future research. We release code and data at https://github.com/g8a9/building-bridges-gender-fair-german-mt.
The Dawn of Natural Language to SQL: Are We Fully Ready?
Translating users' natural language questions into SQL queries (i.e., NL2SQL) significantly lowers the barriers to accessing relational databases. The emergence of Large Language Models has introduced a novel paradigm in NL2SQL tasks, enhancing capabilities dramatically. However, this raises a critical question: Are we fully prepared to deploy NL2SQL models in production? To address the posed questions, we present a multi-angle NL2SQL evaluation framework, NL2SQL360, to facilitate the design and test of new NL2SQL methods for researchers. Through NL2SQL360, we conduct a detailed comparison of leading NL2SQL methods across a range of application scenarios, such as different data domains and SQL characteristics, offering valuable insights for selecting the most appropriate NL2SQL methods for specific needs. Moreover, we explore the NL2SQL design space, leveraging NL2SQL360 to automate the identification of an optimal NL2SQL solution tailored to user-specific needs. Specifically, NL2SQL360 identifies an effective NL2SQL method, SuperSQL, distinguished under the Spdier dataset using the execution accuracy metric. Remarkably, SuperSQL achieves competitive performance with execution accuracy of 87% and 62.66% on the Spider and BIRD test sets, respectively.
Learning by Watching: A Review of Video-based Learning Approaches for Robot Manipulation
Robot learning of manipulation skills is hindered by the scarcity of diverse, unbiased datasets. While curated datasets can help, challenges remain in generalizability and real-world transfer. Meanwhile, large-scale "in-the-wild" video datasets have driven progress in computer vision through self-supervised techniques. Translating this to robotics, recent works have explored learning manipulation skills by passively watching abundant videos sourced online. Showing promising results, such video-based learning paradigms provide scalable supervision while reducing dataset bias. This survey reviews foundations such as video feature representation learning techniques, object affordance understanding, 3D hand/body modeling, and large-scale robot resources, as well as emerging techniques for acquiring robot manipulation skills from uncontrolled video demonstrations. We discuss how learning only from observing large-scale human videos can enhance generalization and sample efficiency for robotic manipulation. The survey summarizes video-based learning approaches, analyses their benefits over standard datasets, survey metrics, and benchmarks, and discusses open challenges and future directions in this nascent domain at the intersection of computer vision, natural language processing, and robot learning.
Multi-Label Topic Model for Financial Textual Data
This paper presents a multi-label topic model for financial texts like ad-hoc announcements, 8-K filings, finance related news or annual reports. I train the model on a new financial multi-label database consisting of 3,044 German ad-hoc announcements that are labeled manually using 20 predefined, economically motivated topics. The best model achieves a macro F1 score of more than 85%. Translating the data results in an English version of the model with similar performance. As application of the model, I investigate differences in stock market reactions across topics. I find evidence for strong positive or negative market reactions for some topics, like announcements of new Large Scale Projects or Bankruptcy Filings, while I do not observe significant price effects for some other topics. Furthermore, in contrast to previous studies, the multi-label structure of the model allows to analyze the effects of co-occurring topics on stock market reactions. For many cases, the reaction to a specific topic depends heavily on the co-occurrence with other topics. For example, if allocated capital from a Seasoned Equity Offering (SEO) is used for restructuring a company in the course of a Bankruptcy Proceeding, the market reacts positively on average. However, if that capital is used for covering unexpected, additional costs from the development of new drugs, the SEO implies negative reactions on average.
Diffusion-based Image Translation with Label Guidance for Domain Adaptive Semantic Segmentation
Translating images from a source domain to a target domain for learning target models is one of the most common strategies in domain adaptive semantic segmentation (DASS). However, existing methods still struggle to preserve semantically-consistent local details between the original and translated images. In this work, we present an innovative approach that addresses this challenge by using source-domain labels as explicit guidance during image translation. Concretely, we formulate cross-domain image translation as a denoising diffusion process and utilize a novel Semantic Gradient Guidance (SGG) method to constrain the translation process, conditioning it on the pixel-wise source labels. Additionally, a Progressive Translation Learning (PTL) strategy is devised to enable the SGG method to work reliably across domains with large gaps. Extensive experiments demonstrate the superiority of our approach over state-of-the-art methods.
T5-SR: A Unified Seq-to-Seq Decoding Strategy for Semantic Parsing
Translating natural language queries into SQLs in a seq2seq manner has attracted much attention recently. However, compared with abstract-syntactic-tree-based SQL generation, seq2seq semantic parsers face much more challenges, including poor quality on schematical information prediction and poor semantic coherence between natural language queries and SQLs. This paper analyses the above difficulties and proposes a seq2seq-oriented decoding strategy called SR, which includes a new intermediate representation SSQL and a reranking method with score re-estimator to solve the above obstacles respectively. Experimental results demonstrate the effectiveness of our proposed techniques and T5-SR-3b achieves new state-of-the-art results on the Spider dataset.
Discourse Centric Evaluation of Machine Translation with a Densely Annotated Parallel Corpus
Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating documents requires a deeper understanding of the structure and meaning of text, which is often captured by various kinds of discourse phenomena such as consistency, coherence, and cohesion. However, this renders conventional sentence-level MT evaluation benchmarks inadequate for evaluating the performance of context-aware MT systems. This paper presents a new dataset with rich discourse annotations, built upon the large-scale parallel corpus BWB introduced in Jiang et al. (2022). The new BWB annotation introduces four extra evaluation aspects, i.e., entity, terminology, coreference, and quotation, covering 15,095 entity mentions in both languages. Using these annotations, we systematically investigate the similarities and differences between the discourse structures of source and target languages, and the challenges they pose to MT. We discover that MT outputs differ fundamentally from human translations in terms of their latent discourse structures. This gives us a new perspective on the challenges and opportunities in document-level MT. We make our resource publicly available to spur future research in document-level MT and the generalization to other language translation tasks.
Indonesian Text-to-Image Synthesis with Sentence-BERT and FastGAN
Currently, text-to-image synthesis uses text encoder and image generator architecture. Research on this topic is challenging. This is because of the domain gap between natural language and vision. Nowadays, most research on this topic only focuses on producing a photo-realistic image, but the other domain, in this case, is the language, which is less concentrated. A lot of the current research uses English as the input text. Besides, there are many languages around the world. Bahasa Indonesia, as the official language of Indonesia, is quite popular. This language has been taught in Philipines, Australia, and Japan. Translating or recreating a new dataset into another language with good quality will cost a lot. Research on this domain is necessary because we need to examine how the image generator performs in other languages besides generating photo-realistic images. To achieve this, we translate the CUB dataset into Bahasa using google translate and manually by humans. We use Sentence BERT as the text encoder and FastGAN as the image generator. FastGAN uses lots of skip excitation modules and auto-encoder to generate an image with resolution 512x512x3, which is twice as bigger as the current state-of-the-art model (Zhang, Xu, Li, Zhang, Wang, Huang and Metaxas, 2019). We also get 4.76 +- 0.43 and 46.401 on Inception Score and Fr\'echet inception distance, respectively, and comparable with the current English text-to-image generation models. The mean opinion score also gives as 3.22 out of 5, which means the generated image is acceptable by humans. Link to source code: https://github.com/share424/Indonesian-Text-to-Image-synthesis-with-Sentence-BERT-and-FastGAN
Frustratingly Easy Label Projection for Cross-lingual Transfer
Translating training data into many languages has emerged as a practical solution for improving cross-lingual transfer. For tasks that involve span-level annotations, such as information extraction or question answering, an additional label projection step is required to map annotated spans onto the translated texts. Recently, a few efforts have utilized a simple mark-then-translate method to jointly perform translation and projection by inserting special markers around the labeled spans in the original sentence. However, as far as we are aware, no empirical analysis has been conducted on how this approach compares to traditional annotation projection based on word alignment. In this paper, we present an extensive empirical study across 57 languages and three tasks (QA, NER, and Event Extraction) to evaluate the effectiveness and limitations of both methods, filling an important gap in the literature. Experimental results show that our optimized version of mark-then-translate, which we call EasyProject, is easily applied to many languages and works surprisingly well, outperforming the more complex word alignment-based methods. We analyze several key factors that affect the end-task performance, and show EasyProject works well because it can accurately preserve label span boundaries after translation. We will publicly release all our code and data.
Ham2Pose: Animating Sign Language Notation into Pose Sequences
Translating spoken languages into Sign languages is necessary for open communication between the hearing and hearing-impaired communities. To achieve this goal, we propose the first method for animating a text written in HamNoSys, a lexical Sign language notation, into signed pose sequences. As HamNoSys is universal by design, our proposed method offers a generic solution invariant to the target Sign language. Our method gradually generates pose predictions using transformer encoders that create meaningful representations of the text and poses while considering their spatial and temporal information. We use weak supervision for the training process and show that our method succeeds in learning from partial and inaccurate data. Additionally, we offer a new distance measurement that considers missing keypoints, to measure the distance between pose sequences using DTW-MJE. We validate its correctness using AUTSL, a large-scale Sign language dataset, show that it measures the distance between pose sequences more accurately than existing measurements, and use it to assess the quality of our generated pose sequences. Code for the data pre-processing, the model, and the distance measurement is publicly released for future research.
A cost-benefit analysis of cross-lingual transfer methods
An effective method for cross-lingual transfer is to fine-tune a bilingual or multilingual model on a supervised dataset in one language and evaluating it on another language in a zero-shot manner. Translating examples at training time or inference time are also viable alternatives. However, there are costs associated with these methods that are rarely addressed in the literature. In this work, we analyze cross-lingual methods in terms of their effectiveness (e.g., accuracy), development and deployment costs, as well as their latencies at inference time. Our experiments on three tasks indicate that the best cross-lingual method is highly task-dependent. Finally, by combining zero-shot and translation methods, we achieve the state-of-the-art in two of the three datasets used in this work. Based on these results, we question the need for manually labeled training data in a target language. Code and translated datasets are available at https://github.com/unicamp-dl/cross-lingual-analysis
Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and Zero-Shot Translation
Massively multilingual models for neural machine translation (NMT) are theoretically attractive, but often underperform bilingual models and deliver poor zero-shot translations. In this paper, we explore ways to improve them. We argue that multilingual NMT requires stronger modeling capacity to support language pairs with varying typological characteristics, and overcome this bottleneck via language-specific components and deepening NMT architectures. We identify the off-target translation issue (i.e. translating into a wrong target language) as the major source of the inferior zero-shot performance, and propose random online backtranslation to enforce the translation of unseen training language pairs. Experiments on OPUS-100 (a novel multilingual dataset with 100 languages) show that our approach substantially narrows the performance gap with bilingual models in both one-to-many and many-to-many settings, and improves zero-shot performance by ~10 BLEU, approaching conventional pivot-based methods.
Model Checking a C++ Software Framework, a Case Study
This paper presents a case study on applying two model checkers, SPIN and DIVINE, to verify key properties of a C++ software framework, known as ADAPRO, originally developed at CERN. SPIN was used for verifying properties on the design level. DIVINE was used for verifying simple test applications that interacted with the implementation. Both model checkers were found to have their own respective sets of pros and cons, but the overall experience was positive. Because both model checkers were used in a complementary manner, they provided valuable new insights into the framework, which would arguably have been hard to gain by traditional testing and analysis tools only. Translating the C++ source code into the modeling language of the SPIN model checker helped to find flaws in the original design. With DIVINE, defects were found in parts of the code base that had already been subject to hundreds of hours of unit tests, integration tests, and acceptance tests. Most importantly, model checking was found to be easy to integrate into the workflow of the software project and bring added value, not only as verification, but also validation methodology. Therefore, using model checking for developing library-level code seems realistic and worth the effort.
Separated by an Un-common Language: Towards Judgment Language Informed Vector Space Modeling
A common evaluation practice in the vector space models (VSMs) literature is to measure the models' ability to predict human judgments about lexical semantic relations between word pairs. Most existing evaluation sets, however, consist of scores collected for English word pairs only, ignoring the potential impact of the judgment language in which word pairs are presented on the human scores. In this paper we translate two prominent evaluation sets, wordsim353 (association) and SimLex999 (similarity), from English to Italian, German and Russian and collect scores for each dataset from crowdworkers fluent in its language. Our analysis reveals that human judgments are strongly impacted by the judgment language. Moreover, we show that the predictions of monolingual VSMs do not necessarily best correlate with human judgments made with the language used for model training, suggesting that models and humans are affected differently by the language they use when making semantic judgments. Finally, we show that in a large number of setups, multilingual VSM combination results in improved correlations with human judgments, suggesting that multilingualism may partially compensate for the judgment language effect on human judgments.
Compiling C to Safe Rust, Formalized
The popularity of the Rust language continues to explode; yet, many critical codebases remain authored in C, and cannot be realistically rewritten by hand. Automatically translating C to Rust is thus an appealing course of action. Several works have gone down this path, handling an ever-increasing subset of C through a variety of Rust features, such as unsafe. While the prospect of automation is appealing, producing code that relies on unsafe negates the memory safety guarantees offered by Rust, and therefore the main advantages of porting existing codebases to memory-safe languages. We instead explore a different path, and explore what it would take to translate C to safe Rust; that is, to produce code that is trivially memory safe, because it abides by Rust's type system without caveats. Our work sports several original contributions: a type-directed translation from (a subset of) C to safe Rust; a novel static analysis based on "split trees" that allows expressing C's pointer arithmetic using Rust's slices and splitting operations; an analysis that infers exactly which borrows need to be mutable; and a compilation strategy for C's struct types that is compatible with Rust's distinction between non-owned and owned allocations. We apply our methodology to existing formally verified C codebases: the HACL* cryptographic library, and binary parsers and serializers from EverParse, and show that the subset of C we support is sufficient to translate both applications to safe Rust. Our evaluation shows that for the few places that do violate Rust's aliasing discipline, automated, surgical rewrites suffice; and that the few strategic copies we insert have a negligible performance impact. Of particular note, the application of our approach to HACL* results in a 80,000 line verified cryptographic library, written in pure Rust, that implements all modern algorithms - the first of its kind.
LibVulnWatch: A Deep Assessment Agent System and Leaderboard for Uncovering Hidden Vulnerabilities in Open-Source AI Libraries
Open-source AI libraries are foundational to modern AI systems but pose significant, underexamined risks across security, licensing, maintenance, supply chain integrity, and regulatory compliance. We present LibVulnWatch, a graph-based agentic assessment framework that performs deep, source-grounded evaluations of these libraries. Built on LangGraph, the system coordinates a directed acyclic graph of specialized agents to extract, verify, and quantify risk using evidence from trusted sources such as repositories, documentation, and vulnerability databases. LibVulnWatch generates reproducible, governance-aligned scores across five critical domains, publishing them to a public leaderboard for longitudinal ecosystem monitoring. Applied to 20 widely used libraries, including ML frameworks, LLM inference engines, and agent orchestration tools, our system covers up to 88% of OpenSSF Scorecard checks while uncovering up to 19 additional risks per library. These include critical Remote Code Execution (RCE) vulnerabilities, absent Software Bills of Materials (SBOMs), licensing constraints, undocumented telemetry, and widespread gaps in regulatory documentation and auditability. By translating high-level governance principles into practical, verifiable metrics, LibVulnWatch advances technical AI governance with a scalable, transparent mechanism for continuous supply chain risk assessment and informed library selection.
TWICE: What Advantages Can Low-Resource Domain-Specific Embedding Model Bring? - A Case Study on Korea Financial Texts
Domain specificity of embedding models is critical for effective performance. However, existing benchmarks, such as FinMTEB, are primarily designed for high-resource languages, leaving low-resource settings, such as Korean, under-explored. Directly translating established English benchmarks often fails to capture the linguistic and cultural nuances present in low-resource domains. In this paper, titled TWICE: What Advantages Can Low-Resource Domain-Specific Embedding Models Bring? A Case Study on Korea Financial Texts, we introduce KorFinMTEB, a novel benchmark for the Korean financial domain, specifically tailored to reflect its unique cultural characteristics in low-resource languages. Our experimental results reveal that while the models perform robustly on a translated version of FinMTEB, their performance on KorFinMTEB uncovers subtle yet critical discrepancies, especially in tasks requiring deeper semantic understanding, that underscore the limitations of direct translation. This discrepancy highlights the necessity of benchmarks that incorporate language-specific idiosyncrasies and cultural nuances. The insights from our study advocate for the development of domain-specific evaluation frameworks that can more accurately assess and drive the progress of embedding models in low-resource settings.
IrokoBench: A New Benchmark for African Languages in the Age of Large Language Models
Despite the widespread adoption of Large language models (LLMs), their remarkable capabilities remain limited to a few high-resource languages. Additionally, many low-resource languages (e.g. African languages) are often evaluated only on basic text classification tasks due to the lack of appropriate or comprehensive benchmarks outside of high-resource languages. In this paper, we introduce IrokoBench -- a human-translated benchmark dataset for 16 typologically-diverse low-resource African languages covering three tasks: natural language inference~(AfriXNLI), mathematical reasoning~(AfriMGSM), and multi-choice knowledge-based QA~(AfriMMLU). We use IrokoBench to evaluate zero-shot, few-shot, and translate-test settings~(where test sets are translated into English) across 10 open and four proprietary LLMs. Our evaluation reveals a significant performance gap between high-resource languages~(such as English and French) and low-resource African languages. We observe a significant performance gap between open and proprietary models, with the highest performing open model, Aya-101 only at 58\% of the best-performing proprietary model GPT-4o performance. Machine translating the test set to English before evaluation helped to close the gap for larger models that are English-centric, like LLaMa 3 70B. These findings suggest that more efforts are needed to develop and adapt LLMs for African languages.
GraphTranslator: Aligning Graph Model to Large Language Model for Open-ended Tasks
Large language models (LLMs) like ChatGPT, exhibit powerful zero-shot and instruction-following capabilities, have catalyzed a revolutionary transformation across diverse fields, especially for open-ended tasks. While the idea is less explored in the graph domain, despite the availability of numerous powerful graph models (GMs), they are restricted to tasks in a pre-defined form. Although several methods applying LLMs to graphs have been proposed, they fail to simultaneously handle the pre-defined and open-ended tasks, with LLM as a node feature enhancer or as a standalone predictor. To break this dilemma, we propose to bridge the pretrained GM and LLM by a Translator, named GraphTranslator, aiming to leverage GM to handle the pre-defined tasks effectively and utilize the extended interface of LLMs to offer various open-ended tasks for GM. To train such Translator, we propose a Producer capable of constructing the graph-text alignment data along node information, neighbor information and model information. By translating node representation into tokens, GraphTranslator empowers an LLM to make predictions based on language instructions, providing a unified perspective for both pre-defined and open-ended tasks. Extensive results demonstrate the effectiveness of our proposed GraphTranslator on zero-shot node classification. The graph question answering experiments reveal our GraphTranslator potential across a broad spectrum of open-ended tasks through language instructions. Our code is available at: https://github.com/alibaba/GraphTranslator.
Integrating Language Models into Direct Speech Translation: An Inference-Time Solution to Control Gender Inflection
When translating words referring to the speaker, speech translation (ST) systems should not resort to default masculine generics nor rely on potentially misleading vocal traits. Rather, they should assign gender according to the speakers' preference. The existing solutions to do so, though effective, are hardly feasible in practice as they involve dedicated model re-training on gender-labeled ST data. To overcome these limitations, we propose the first inference-time solution to control speaker-related gender inflections in ST. Our approach partially replaces the (biased) internal language model (LM) implicitly learned by the ST decoder with gender-specific external LMs. Experiments on en->es/fr/it show that our solution outperforms the base models and the best training-time mitigation strategy by up to 31.0 and 1.6 points in gender accuracy, respectively, for feminine forms. The gains are even larger (up to 32.0 and 3.4) in the challenging condition where speakers' vocal traits conflict with their gender.
Cross-lingual Argument Mining in the Medical Domain
Nowadays the medical domain is receiving more and more attention in applications involving Artificial Intelligence. Clinicians have to deal with an enormous amount of unstructured textual data to make a conclusion about patients' health in their everyday life. Argument mining helps to provide a structure to such data by detecting argumentative components in the text and classifying the relations between them. However, as it is the case for many tasks in Natural Language Processing in general and in medical text processing in particular, the large majority of the work on computational argumentation has been done only for English. This is also the case with the only dataset available for argumentation in the medical domain, namely, the annotated medical data of abstracts of Randomized Controlled Trials (RCT) from the MEDLINE database. In order to mitigate the lack of annotated data for other languages, we empirically investigate several strategies to perform argument mining and classification in medical texts for a language for which no annotated data is available. This project shows that automatically translating and project annotations from English to a target language (Spanish) is an effective way to generate annotated data without manual intervention. Furthermore, our experiments demonstrate that the translation and projection approach outperforms zero-shot cross-lingual approaches using a large masked multilingual language model. Finally, we show how the automatically generated data in Spanish can also be used to improve results in the original English evaluation setting.
How sensitive are translation systems to extra contexts? Mitigating gender bias in Neural Machine Translation models through relevant contexts
Neural Machine Translation systems built on top of Transformer-based architectures are routinely improving the state-of-the-art in translation quality according to word-overlap metrics. However, a growing number of studies also highlight the inherent gender bias that these models incorporate during training, which reflects poorly in their translations. In this work, we investigate whether these models can be instructed to fix their bias during inference using targeted, guided instructions as contexts. By translating relevant contextual sentences during inference along with the input, we observe large improvements in reducing the gender bias in translations, across three popular test suites (WinoMT, BUG, SimpleGen). We further propose a novel metric to assess several large pre-trained models (OPUS-MT, M2M-100) on their sensitivity towards using contexts during translation to correct their biases. Our approach requires no fine-tuning and thus can be used easily in production systems to de-bias translations from stereotypical gender-occupation bias 1. We hope our method, along with our metric, can be used to build better, bias-free translation systems.
RAT-SQL: Relation-Aware Schema Encoding and Linking for Text-to-SQL Parsers
When translating natural language questions into SQL queries to answer questions from a database, contemporary semantic parsing models struggle to generalize to unseen database schemas. The generalization challenge lies in (a) encoding the database relations in an accessible way for the semantic parser, and (b) modeling alignment between database columns and their mentions in a given query. We present a unified framework, based on the relation-aware self-attention mechanism, to address schema encoding, schema linking, and feature representation within a text-to-SQL encoder. On the challenging Spider dataset this framework boosts the exact match accuracy to 57.2%, surpassing its best counterparts by 8.7% absolute improvement. Further augmented with BERT, it achieves the new state-of-the-art performance of 65.6% on the Spider leaderboard. In addition, we observe qualitative improvements in the model's understanding of schema linking and alignment. Our implementation will be open-sourced at https://github.com/Microsoft/rat-sql.
DeepSeek-Prover: Advancing Theorem Proving in LLMs through Large-Scale Synthetic Data
Proof assistants like Lean have revolutionized mathematical proof verification, ensuring high accuracy and reliability. Although large language models (LLMs) show promise in mathematical reasoning, their advancement in formal theorem proving is hindered by a lack of training data. To address this issue, we introduce an approach to generate extensive Lean 4 proof data derived from high-school and undergraduate-level mathematical competition problems. This approach involves translating natural language problems into formal statements, filtering out low-quality statements, and generating proofs to create synthetic data. After fine-tuning the DeepSeekMath 7B model on this synthetic dataset, which comprises 8 million formal statements with proofs, our model achieved whole-proof generation accuracies of 46.3% with 64 samples and 52% cumulatively on the Lean 4 miniF2F test, surpassing the baseline GPT-4 at 23.0% with 64 samples and a tree search reinforcement learning method at 41.0%. Additionally, our model successfully proved 5 out of 148 problems in the Lean 4 Formalized International Mathematical Olympiad (FIMO) benchmark, while GPT-4 failed to prove any. These results demonstrate the potential of leveraging large-scale synthetic data to enhance theorem-proving capabilities in LLMs. Both the synthetic dataset and the model will be made available to facilitate further research in this promising field.
Bridging Language Barriers in Healthcare: A Study on Arabic LLMs
This paper investigates the challenges of developing large language models (LLMs) proficient in both multilingual understanding and medical knowledge. We demonstrate that simply translating medical data does not guarantee strong performance on clinical tasks in the target language. Our experiments reveal that the optimal language mix in training data varies significantly across different medical tasks. We find that larger models with carefully calibrated language ratios achieve superior performance on native-language clinical tasks. Furthermore, our results suggest that relying solely on fine-tuning may not be the most effective approach for incorporating new language knowledge into LLMs. Instead, data and computationally intensive pretraining methods may still be necessary to achieve optimal performance in multilingual medical settings. These findings provide valuable guidance for building effective and inclusive medical AI systems for diverse linguistic communities.
HippoMM: Hippocampal-inspired Multimodal Memory for Long Audiovisual Event Understanding
Comprehending extended audiovisual experiences remains a fundamental challenge for computational systems. Current approaches struggle with temporal integration and cross-modal associations that humans accomplish effortlessly through hippocampal-cortical networks. We introduce HippoMM, a biologically-inspired architecture that transforms hippocampal mechanisms into computational advantages for multimodal understanding. HippoMM implements three key innovations: (i) hippocampus-inspired pattern separation and completion specifically designed for continuous audiovisual streams, (ii) short-to-long term memory consolidation that transforms perceptual details into semantic abstractions, and (iii) cross-modal associative retrieval pathways enabling modality-crossing queries. Unlike existing retrieval systems with static indexing schemes, HippoMM dynamically forms integrated episodic representations through adaptive temporal segmentation and dual-process memory encoding. Evaluations on our challenging HippoVlog benchmark demonstrate that HippoMM significantly outperforms state-of-the-art approaches (78.2% vs. 64.2% accuracy) while providing substantially faster response times (20.4s vs. 112.5s). Our results demonstrate that translating neuroscientific memory principles into computational architectures provides a promising foundation for next-generation multimodal understanding systems. The code and benchmark dataset are publicly available at https://github.com/linyueqian/HippoMM.
Do Multilingual Language Models Think Better in English?
Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Measuring The Impact Of Programming Language Distribution
Current benchmarks for evaluating neural code models focus on only a small subset of programming languages, excluding many popular languages such as Go or Rust. To ameliorate this issue, we present the BabelCode framework for execution-based evaluation of any benchmark in any language. BabelCode enables new investigations into the qualitative performance of models' memory, runtime, and individual test case results. Additionally, we present a new code translation dataset called Translating Python Programming Puzzles (TP3) from the Python Programming Puzzles (Schuster et al. 2021) benchmark that involves translating expert-level python functions to any language. With both BabelCode and the TP3 benchmark, we investigate if balancing the distributions of 14 languages in a training dataset improves a large language model's performance on low-resource languages. Training a model on a balanced corpus results in, on average, 12.34% higher pass@k across all tasks and languages compared to the baseline. We find that this strategy achieves 66.48% better pass@k on low-resource languages at the cost of only a 12.94% decrease to high-resource languages. In our three translation tasks, this strategy yields, on average, 30.77% better low-resource pass@k while having 19.58% worse high-resource pass@k.
Advanced Sign Language Video Generation with Compressed and Quantized Multi-Condition Tokenization
Sign Language Video Generation (SLVG) seeks to generate identity-preserving sign language videos from spoken language texts. Existing methods primarily rely on the single coarse condition (\eg, skeleton sequences) as the intermediary to bridge the translation model and the video generation model, which limits both the naturalness and expressiveness of the generated videos. To overcome these limitations, we propose SignViP, a novel SLVG framework that incorporates multiple fine-grained conditions for improved generation fidelity. Rather than directly translating error-prone high-dimensional conditions, SignViP adopts a discrete tokenization paradigm to integrate and represent fine-grained conditions (\ie, fine-grained poses and 3D hands). SignViP contains three core components. (1) Sign Video Diffusion Model is jointly trained with a multi-condition encoder to learn continuous embeddings that encapsulate fine-grained motion and appearance. (2) Finite Scalar Quantization (FSQ) Autoencoder is further trained to compress and quantize these embeddings into discrete tokens for compact representation of the conditions. (3) Multi-Condition Token Translator is trained to translate spoken language text to discrete multi-condition tokens. During inference, Multi-Condition Token Translator first translates the spoken language text into discrete multi-condition tokens. These tokens are then decoded to continuous embeddings by FSQ Autoencoder, which are subsequently injected into Sign Video Diffusion Model to guide video generation. Experimental results show that SignViP achieves state-of-the-art performance across metrics, including video quality, temporal coherence, and semantic fidelity. The code is available at https://github.com/umnooob/signvip/.
RoundTripOCR: A Data Generation Technique for Enhancing Post-OCR Error Correction in Low-Resource Devanagari Languages
Optical Character Recognition (OCR) technology has revolutionized the digitization of printed text, enabling efficient data extraction and analysis across various domains. Just like Machine Translation systems, OCR systems are prone to errors. In this work, we address the challenge of data generation and post-OCR error correction, specifically for low-resource languages. We propose an approach for synthetic data generation for Devanagari languages, RoundTripOCR, that tackles the scarcity of the post-OCR Error Correction datasets for low-resource languages. We release post-OCR text correction datasets for Hindi, Marathi, Bodo, Nepali, Konkani and Sanskrit. We also present a novel approach for OCR error correction by leveraging techniques from machine translation. Our method involves translating erroneous OCR output into a corrected form by treating the OCR errors as mistranslations in a parallel text corpus, employing pre-trained transformer models to learn the mapping from erroneous to correct text pairs, effectively correcting OCR errors.
Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems Leverage Prosody?
The prosody of a spoken utterance, including features like stress, intonation and rhythm, can significantly affect the underlying semantics, and as a consequence can also affect its textual translation. Nevertheless, prosody is rarely studied within the context of speech-to-text translation (S2TT) systems. In particular, end-to-end (E2E) systems have been proposed as well-suited for prosody-aware translation because they have direct access to the speech signal when making translation decisions, but the understanding of whether this is successful in practice is still limited. A main challenge is the difficulty of evaluating prosody awareness in translation. To address this challenge, we introduce an evaluation methodology and a focused benchmark (named ContraProST) aimed at capturing a wide range of prosodic phenomena. Our methodology uses large language models and controllable text-to-speech (TTS) to generate contrastive examples. Through experiments in translating English speech into German, Spanish, and Japanese, we find that (a) S2TT models possess some internal representation of prosody, but the prosody signal is often not strong enough to affect the translations, (b) E2E systems outperform cascades of speech recognition and text translation systems, confirming their theoretical advantage in this regard, and (c) certain cascaded systems also capture prosodic information in the translation, but only to a lesser extent that depends on the particulars of the transcript's surface form.
Statements: Universal Information Extraction from Tables with Large Language Models for ESG KPIs
Environment, Social, and Governance (ESG) KPIs assess an organization's performance on issues such as climate change, greenhouse gas emissions, water consumption, waste management, human rights, diversity, and policies. ESG reports convey this valuable quantitative information through tables. Unfortunately, extracting this information is difficult due to high variability in the table structure as well as content. We propose Statements, a novel domain agnostic data structure for extracting quantitative facts and related information. We propose translating tables to statements as a new supervised deep-learning universal information extraction task. We introduce SemTabNet - a dataset of over 100K annotated tables. Investigating a family of T5-based Statement Extraction Models, our best model generates statements which are 82% similar to the ground-truth (compared to baseline of 21%). We demonstrate the advantages of statements by applying our model to over 2700 tables from ESG reports. The homogeneous nature of statements permits exploratory data analysis on expansive information found in large collections of ESG reports.
Medical Spoken Named Entity Recognition
Spoken Named Entity Recognition (NER) aims to extracting named entities from speech and categorizing them into types like person, location, organization, etc. In this work, we present VietMed-NER - the first spoken NER dataset in the medical domain. To our best knowledge, our real-world dataset is the largest spoken NER dataset in the world in terms of the number of entity types, featuring 18 distinct types. Secondly, we present baseline results using various state-of-the-art pre-trained models: encoder-only and sequence-to-sequence. We found that pre-trained multilingual models XLM-R outperformed all monolingual models on both reference text and ASR output. Also in general, encoders perform better than sequence-to-sequence models for the NER task. By simply translating, the transcript is applicable not just to Vietnamese but to other languages as well. All code, data and models are made publicly available here: https://github.com/leduckhai/MultiMed
Towards Better Understanding of Cybercrime: The Role of Fine-Tuned LLMs in Translation
Understanding cybercrime communications is paramount for cybersecurity defence. This often involves translating communications into English for processing, interpreting, and generating timely intelligence. The problem is that translation is hard. Human translation is slow, expensive, and scarce. Machine translation is inaccurate and biased. We propose using fine-tuned Large Language Models (LLM) to generate translations that can accurately capture the nuances of cybercrime language. We apply our technique to public chats from the NoName057(16) Russian-speaking hacktivist group. Our results show that our fine-tuned LLM model is better, faster, more accurate, and able to capture nuances of the language. Our method shows it is possible to achieve high-fidelity translations and significantly reduce costs by a factor ranging from 430 to 23,000 compared to a human translator.
Modality Translation for Object Detection Adaptation Without Forgetting Prior Knowledge
A common practice in deep learning involves training large neural networks on massive datasets to achieve high accuracy across various domains and tasks. While this approach works well in many application areas, it often fails drastically when processing data from a new modality with a significant distribution shift from the data used to pre-train the model. This paper focuses on adapting a large object detection model trained on RGB images to new data extracted from IR images with a substantial modality shift. We propose Modality Translator (ModTr) as an alternative to the common approach of fine-tuning a large model to the new modality. ModTr adapts the IR input image with a small transformation network trained to directly minimize the detection loss. The original RGB model can then work on the translated inputs without any further changes or fine-tuning to its parameters. Experimental results on translating from IR to RGB images on two well-known datasets show that our simple approach provides detectors that perform comparably or better than standard fine-tuning, without forgetting the knowledge of the original model. This opens the door to a more flexible and efficient service-based detection pipeline, where a unique and unaltered server, such as an RGB detector, runs constantly while being queried by different modalities, such as IR with the corresponding translations model. Our code is available at: https://github.com/heitorrapela/ModTr.
Tackling Fake News in Bengali: Unraveling the Impact of Summarization vs. Augmentation on Pre-trained Language Models
With the rise of social media and online news sources, fake news has become a significant issue globally. However, the detection of fake news in low resource languages like Bengali has received limited attention in research. In this paper, we propose a methodology consisting of four distinct approaches to classify fake news articles in Bengali using summarization and augmentation techniques with five pre-trained language models. Our approach includes translating English news articles and using augmentation techniques to curb the deficit of fake news articles. Our research also focused on summarizing the news to tackle the token length limitation of BERT based models. Through extensive experimentation and rigorous evaluation, we show the effectiveness of summarization and augmentation in the case of Bengali fake news detection. We evaluated our models using three separate test datasets. The BanglaBERT Base model, when combined with augmentation techniques, achieved an impressive accuracy of 96% on the first test dataset. On the second test dataset, the BanglaBERT model, trained with summarized augmented news articles achieved 97% accuracy. Lastly, the mBERT Base model achieved an accuracy of 86% on the third test dataset which was reserved for generalization performance evaluation. The datasets and implementations are available at https://github.com/arman-sakif/Bengali-Fake-News-Detection
Cooking Up Creativity: Enhancing LLM Creativity through Structured Recombination
Large Language Models (LLMs) excel at many tasks, yet they struggle to produce truly creative, diverse ideas. In this paper, we introduce a novel approach that enhances LLM creativity. We apply LLMs for translating between natural language and structured representations, and perform the core creative leap via cognitively inspired manipulations on these representations. Our notion of creativity goes beyond superficial token-level variations; rather, we recombine structured representations of existing ideas, enabling our system to effectively explore a more abstract landscape of ideas. We demonstrate our approach in the culinary domain with DishCOVER, a model that generates creative recipes. Experiments and domain-expert evaluations reveal that our outputs, which are mostly coherent and feasible, significantly surpass GPT-4o in terms of novelty and diversity, thus outperforming it in creative generation. We hope our work inspires further research into structured creativity in AI.
DiffV2IR: Visible-to-Infrared Diffusion Model via Vision-Language Understanding
The task of translating visible-to-infrared images (V2IR) is inherently challenging due to three main obstacles: 1) achieving semantic-aware translation, 2) managing the diverse wavelength spectrum in infrared imagery, and 3) the scarcity of comprehensive infrared datasets. Current leading methods tend to treat V2IR as a conventional image-to-image synthesis challenge, often overlooking these specific issues. To address this, we introduce DiffV2IR, a novel framework for image translation comprising two key elements: a Progressive Learning Module (PLM) and a Vision-Language Understanding Module (VLUM). PLM features an adaptive diffusion model architecture that leverages multi-stage knowledge learning to infrared transition from full-range to target wavelength. To improve V2IR translation, VLUM incorporates unified Vision-Language Understanding. We also collected a large infrared dataset, IR-500K, which includes 500,000 infrared images compiled by various scenes and objects under various environmental conditions. Through the combination of PLM, VLUM, and the extensive IR-500K dataset, DiffV2IR markedly improves the performance of V2IR. Experiments validate DiffV2IR's excellence in producing high-quality translations, establishing its efficacy and broad applicability. The code, dataset, and DiffV2IR model will be available at https://github.com/LidongWang-26/DiffV2IR.
DILLEMA: Diffusion and Large Language Models for Multi-Modal Augmentation
Ensuring the robustness of deep learning models requires comprehensive and diverse testing. Existing approaches, often based on simple data augmentation techniques or generative adversarial networks, are limited in producing realistic and varied test cases. To address these limitations, we present a novel framework for testing vision neural networks that leverages Large Language Models and control-conditioned Diffusion Models to generate synthetic, high-fidelity test cases. Our approach begins by translating images into detailed textual descriptions using a captioning model, allowing the language model to identify modifiable aspects of the image and generate counterfactual descriptions. These descriptions are then used to produce new test images through a text-to-image diffusion process that preserves spatial consistency and maintains the critical elements of the scene. We demonstrate the effectiveness of our method using two datasets: ImageNet1K for image classification and SHIFT for semantic segmentation in autonomous driving. The results show that our approach can generate significant test cases that reveal weaknesses and improve the robustness of the model through targeted retraining. We conducted a human assessment using Mechanical Turk to validate the generated images. The responses from the participants confirmed, with high agreement among the voters, that our approach produces valid and realistic images.
AmaSQuAD: A Benchmark for Amharic Extractive Question Answering
This research presents a novel framework for translating extractive question-answering datasets into low-resource languages, as demonstrated by the creation of the AmaSQuAD dataset, a translation of SQuAD 2.0 into Amharic. The methodology addresses challenges related to misalignment between translated questions and answers, as well as the presence of multiple answer instances in the translated context. For this purpose, we used cosine similarity utilizing embeddings from a fine-tuned BERT-based model for Amharic and Longest Common Subsequence (LCS). Additionally, we fine-tune the XLM-R model on the AmaSQuAD synthetic dataset for Amharic Question-Answering. The results show an improvement in baseline performance, with the fine-tuned model achieving an increase in the F1 score from 36.55% to 44.41% and 50.01% to 57.5% on the AmaSQuAD development dataset. Moreover, the model demonstrates improvement on the human-curated AmQA dataset, increasing the F1 score from 67.80% to 68.80% and the exact match score from 52.50% to 52.66%.The AmaSQuAD dataset is publicly available Datasets
Efficient Technical Term Translation: A Knowledge Distillation Approach for Parenthetical Terminology Translation
This paper addresses the challenge of accurately translating technical terms, which are crucial for clear communication in specialized fields. We introduce the Parenthetical Terminology Translation (PTT) task, designed to mitigate potential inaccuracies by displaying the original term in parentheses alongside its translation. To implement this approach, we generated a representative PTT dataset using a collaborative approach with large language models and applied knowledge distillation to fine-tune traditional Neural Machine Translation (NMT) models and small-sized Large Language Models (sLMs). Additionally, we developed a novel evaluation metric to assess both overall translation accuracy and the correct parenthetical presentation of terms. Our findings indicate that sLMs did not consistently outperform NMT models, with fine-tuning proving more effective than few-shot prompting, particularly in models with continued pre-training in the target language. These insights contribute to the advancement of more reliable terminology translation methodologies.
Decoupled Vocabulary Learning Enables Zero-Shot Translation from Unseen Languages
Multilingual neural machine translation systems learn to map sentences of different languages into a common representation space. Intuitively, with a growing number of seen languages the encoder sentence representation grows more flexible and easily adaptable to new languages. In this work, we test this hypothesis by zero-shot translating from unseen languages. To deal with unknown vocabularies from unknown languages we propose a setup where we decouple learning of vocabulary and syntax, i.e. for each language we learn word representations in a separate step (using cross-lingual word embeddings), and then train to translate while keeping those word representations frozen. We demonstrate that this setup enables zero-shot translation from entirely unseen languages. Zero-shot translating with a model trained on Germanic and Romance languages we achieve scores of 42.6 BLEU for Portuguese-English and 20.7 BLEU for Russian-English on TED domain. We explore how this zero-shot translation capability develops with varying number of languages seen by the encoder. Lastly, we explore the effectiveness of our decoupled learning strategy for unsupervised machine translation. By exploiting our model's zero-shot translation capability for iterative back-translation we attain near parity with a supervised setting.
A Simple Baseline for Spoken Language to Sign Language Translation with 3D Avatars
The objective of this paper is to develop a functional system for translating spoken languages into sign languages, referred to as Spoken2Sign translation. The Spoken2Sign task is orthogonal and complementary to traditional sign language to spoken language (Sign2Spoken) translation. To enable Spoken2Sign translation, we present a simple baseline consisting of three steps: 1) creating a gloss-video dictionary using existing Sign2Spoken benchmarks; 2) estimating a 3D sign for each sign video in the dictionary; 3) training a Spoken2Sign model, which is composed of a Text2Gloss translator, a sign connector, and a rendering module, with the aid of the yielded gloss-3D sign dictionary. The translation results are then displayed through a sign avatar. As far as we know, we are the first to present the Spoken2Sign task in an output format of 3D signs. In addition to its capability of Spoken2Sign translation, we also demonstrate that two by-products of our approach-3D keypoint augmentation and multi-view understanding-can assist in keypoint-based sign language understanding. Code and models are available at https://github.com/FangyunWei/SLRT.
Understanding Catastrophic Forgetting in Language Models via Implicit Inference
Fine-tuning (via methods such as instruction-tuning or reinforcement learning from human feedback) is a crucial step in training language models to robustly carry out tasks of interest. However, we lack a systematic understanding of the effects of fine-tuning, particularly on tasks outside the narrow fine-tuning distribution. In a simplified scenario, we demonstrate that improving performance on tasks within the fine-tuning data distribution comes at the expense of suppressing model capabilities on other tasks. This degradation is especially pronounced for tasks "closest" to the fine-tuning distribution. We hypothesize that language models implicitly infer the task of the prompt corresponds, and the fine-tuning process predominantly skews this task inference towards tasks in the fine-tuning distribution. To test this hypothesis, we propose Conjugate Prompting to see if we can recover pretrained capabilities. Conjugate prompting artificially makes the task look farther from the fine-tuning distribution while requiring the same capability. We find that conjugate prompting systematically recovers some of the pretraining capabilities on our synthetic setup. We then apply conjugate prompting to real-world LLMs using the observation that fine-tuning distributions are typically heavily skewed towards English. We find that simply translating the prompts to different languages can cause the fine-tuned models to respond like their pretrained counterparts instead. This allows us to recover the in-context learning abilities lost via instruction tuning, and more concerningly, to recover harmful content generation suppressed by safety fine-tuning in chatbots like ChatGPT.
Creating a Dataset for High-Performance Computing Code Translation using LLMs: A Bridge Between OpenMP Fortran and C++
In this study, we present a novel dataset for training machine learning models translating between OpenMP Fortran and C++ code. To ensure reliability and applicability, the dataset is created from a range of representative open-source OpenMP benchmarks. It is also refined using a meticulous code similarity test. The effectiveness of our dataset is assessed using both quantitative (CodeBLEU) and qualitative (human evaluation) methods. We showcase how this dataset significantly elevates the translation competencies of large language models (LLMs). Specifically, models without prior coding knowledge experienced a boost of times~5.1 in their CodeBLEU scores, while models with some coding familiarity saw an impressive times~9.9-fold increase. The best fine-tuned model using our dataset outperforms GPT-4. It is also reaching human-level accuracy. This work underscores the immense potential of our dataset in propelling advancements in the domain of code translation for high-performance computing. The dataset is accessible at https://github.com/bin123apple/Fortran-CPP-HPC-code-translation-dataset{OpenMP-Fortran-CPP-Translation}.
Is Translation Helpful? An Empirical Analysis of Cross-Lingual Transfer in Low-Resource Dialog Generation
Cross-lingual transfer is important for developing high-quality chatbots in multiple languages due to the strongly imbalanced distribution of language resources. A typical approach is to leverage off-the-shelf machine translation (MT) systems to utilize either the training corpus or developed models from high-resource languages. In this work, we investigate whether it is helpful to utilize MT at all in this task. To do so, we simulate a low-resource scenario assuming access to limited Chinese dialog data in the movie domain and large amounts of English dialog data from multiple domains. Experiments show that leveraging English dialog corpora can indeed improve the naturalness, relevance and cross-domain transferability in Chinese. However, directly using English dialog corpora in its original form, surprisingly, is better than using its translated version. As the topics and wording habits in daily conversations are strongly culture-dependent, MT can reinforce the bias from high-resource languages, yielding unnatural generations in the target language. Considering the cost of translating large amounts of text and the strong effects of the translation quality, we suggest future research should rather focus on utilizing the original English data for cross-lingual transfer in dialog generation. We perform extensive human evaluations and ablation studies. The analysis results, together with the collected dataset, are presented to draw attention towards this area and benefit future research.
ReMatching: Low-Resolution Representations for Scalable Shape Correspondence
We introduce ReMatching, a novel shape correspondence solution based on the functional maps framework. Our method, by exploiting a new and appropriate re-meshing paradigm, can target shape-matching tasks even on meshes counting millions of vertices, where the original functional maps does not apply or requires a massive computational cost. The core of our procedure is a time-efficient remeshing algorithm which constructs a low-resolution geometry while acting conservatively on the original topology and metric. These properties allow translating the functional maps optimization problem on the resulting low-resolution representation, thus enabling efficient computation of correspondences with functional map approaches. Finally, we propose an efficient technique for extending the estimated correspondence to the original meshes. We show that our method is more efficient and effective through quantitative and qualitative comparisons, outperforming state-of-the-art pipelines in quality and computational cost.
The eBible Corpus: Data and Model Benchmarks for Bible Translation for Low-Resource Languages
Efficiently and accurately translating a corpus into a low-resource language remains a challenge, regardless of the strategies employed, whether manual, automated, or a combination of the two. Many Christian organizations are dedicated to the task of translating the Holy Bible into languages that lack a modern translation. Bible translation (BT) work is currently underway for over 3000 extremely low resource languages. We introduce the eBible corpus: a dataset containing 1009 translations of portions of the Bible with data in 833 different languages across 75 language families. In addition to a BT benchmarking dataset, we introduce model performance benchmarks built on the No Language Left Behind (NLLB) neural machine translation (NMT) models. Finally, we describe several problems specific to the domain of BT and consider how the established data and model benchmarks might be used for future translation efforts. For a BT task trained with NLLB, Austronesian and Trans-New Guinea language families achieve 35.1 and 31.6 BLEU scores respectively, which spurs future innovations for NMT for low-resource languages in Papua New Guinea.
LaT: Latent Translation with Cycle-Consistency for Video-Text Retrieval
Video-text retrieval is a class of cross-modal representation learning problems, where the goal is to select the video which corresponds to the text query between a given text query and a pool of candidate videos. The contrastive paradigm of vision-language pretraining has shown promising success with large-scale datasets and unified transformer architecture, and demonstrated the power of a joint latent space. Despite this, the intrinsic divergence between the visual domain and textual domain is still far from being eliminated, and projecting different modalities into a joint latent space might result in the distorting of the information inside the single modality. To overcome the above issue, we present a novel mechanism for learning the translation relationship from a source modality space S to a target modality space T without the need for a joint latent space, which bridges the gap between visual and textual domains. Furthermore, to keep cycle consistency between translations, we adopt a cycle loss involving both forward translations from S to the predicted target space T', and backward translations from T' back to S. Extensive experiments conducted on MSR-VTT, MSVD, and DiDeMo datasets demonstrate the superiority and effectiveness of our LaT approach compared with vanilla state-of-the-art methods.
mRAT-SQL+GAP:A Portuguese Text-to-SQL Transformer
The translation of natural language questions to SQL queries has attracted growing attention, in particular in connection with transformers and similar language models. A large number of techniques are geared towards the English language; in this work, we thus investigated translation to SQL when input questions are given in the Portuguese language. To do so, we properly adapted state-of-the-art tools and resources. We changed the RAT-SQL+GAP system by relying on a multilingual BART model (we report tests with other language models), and we produced a translated version of the Spider dataset. Our experiments expose interesting phenomena that arise when non-English languages are targeted; in particular, it is better to train with original and translated training datasets together, even if a single target language is desired. This multilingual BART model fine-tuned with a double-size training dataset (English and Portuguese) achieved 83% of the baseline, making inferences for the Portuguese test dataset. This investigation can help other researchers to produce results in Machine Learning in a language different from English. Our multilingual ready version of RAT-SQL+GAP and the data are available, open-sourced as mRAT-SQL+GAP at: https://github.com/C4AI/gap-text2sql
Learning Semantic Correspondences in Technical Documentation
We consider the problem of translating high-level textual descriptions to formal representations in technical documentation as part of an effort to model the meaning of such documentation. We focus specifically on the problem of learning translational correspondences between text descriptions and grounded representations in the target documentation, such as formal representation of functions or code templates. Our approach exploits the parallel nature of such documentation, or the tight coupling between high-level text and the low-level representations we aim to learn. Data is collected by mining technical documents for such parallel text-representation pairs, which we use to train a simple semantic parsing model. We report new baseline results on sixteen novel datasets, including the standard library documentation for nine popular programming languages across seven natural languages, and a small collection of Unix utility manuals.
How Well Does GPT-4o Understand Vision? Evaluating Multimodal Foundation Models on Standard Computer Vision Tasks
Multimodal foundation models, such as GPT-4o, have recently made remarkable progress, but it is not clear where exactly these models stand in terms of understanding vision. In this paper, we benchmark the performance of popular multimodal foundation models (GPT-4o, o4-mini, Gemini 1.5 Pro and Gemini 2.0 Flash, Claude 3.5 Sonnet, Qwen2-VL, Llama 3.2) on standard computer vision tasks (semantic segmentation, object detection, image classification, depth and surface normal prediction) using established datasets (e.g., COCO, ImageNet and its variants, etc). The main challenges to performing this are: 1) most models are trained to output text and cannot natively express versatile domains, such as segments or 3D geometry, and 2) many leading models are proprietary and accessible only at an API level, i.e., there is no weight access to adapt them. We address these challenges by translating standard vision tasks into equivalent text-promptable and API-compatible tasks via prompt chaining to create a standardized benchmarking framework. We observe that 1) the models are not close to the state-of-the-art specialist models at any task. However, 2) they are respectable generalists; this is remarkable as they are presumably trained on primarily image-text-based tasks. 3) They perform semantic tasks notably better than geometric ones. 4) While the prompt-chaining techniques affect performance, better models exhibit less sensitivity to prompt variations. 5) GPT-4o performs the best among non-reasoning models, securing the top position in 4 out of 6 tasks, 6) reasoning models, e.g. o3, show improvements in geometric tasks, and 7) a preliminary analysis of models with native image generation, like the latest GPT-4o, shows they exhibit quirks like hallucinations and spatial misalignments.
Towards Achieving Human Parity on End-to-end Simultaneous Speech Translation via LLM Agent
In this paper, we present Cross Language Agent -- Simultaneous Interpretation, CLASI, a high-quality and human-like Simultaneous Speech Translation (SiST) System. Inspired by professional human interpreters, we utilize a novel data-driven read-write strategy to balance the translation quality and latency. To address the challenge of translating in-domain terminologies, CLASI employs a multi-modal retrieving module to obtain relevant information to augment the translation. Supported by LLMs, our approach can generate error-tolerated translation by considering the input audio, historical context, and retrieved information. Experimental results show that our system outperforms other systems by significant margins. Aligned with professional human interpreters, we evaluate CLASI with a better human evaluation metric, valid information proportion (VIP), which measures the amount of information that can be successfully conveyed to the listeners. In the real-world scenarios, where the speeches are often disfluent, informal, and unclear, CLASI achieves VIP of 81.3% and 78.0% for Chinese-to-English and English-to-Chinese translation directions, respectively. In contrast, state-of-the-art commercial or open-source systems only achieve 35.4% and 41.6%. On the extremely hard dataset, where other systems achieve under 13% VIP, CLASI can still achieve 70% VIP.
Grounded 3D-LLM with Referent Tokens
Prior studies on 3D scene understanding have primarily developed specialized models for specific tasks or required task-specific fine-tuning. In this study, we propose Grounded 3D-LLM, which explores the potential of 3D large multi-modal models (3D LMMs) to consolidate various 3D vision tasks within a unified generative framework. The model uses scene referent tokens as special noun phrases to reference 3D scenes, enabling the handling of sequences that interleave 3D and textual data. It offers a natural approach for translating 3D vision tasks into language formats using task-specific instruction templates. To facilitate the use of referent tokens in subsequent language modeling, we have curated large-scale grounded language datasets that offer finer scene-text correspondence at the phrase level by bootstrapping existing object labels. Subsequently, we introduced Contrastive LAnguage-Scene Pre-training (CLASP) to effectively leverage this data, thereby integrating 3D vision with language models. Our comprehensive evaluation covers open-ended tasks like dense captioning and 3D QA, alongside close-ended tasks such as object detection and language grounding. Experiments across multiple 3D benchmarks reveal the leading performance and the broad applicability of Grounded 3D-LLM. Code and datasets will be released on the project page: https://groundedscenellm.github.io/grounded_3d-llm.github.io.
DisCoRD: Discrete Tokens to Continuous Motion via Rectified Flow Decoding
Human motion, inherently continuous and dynamic, presents significant challenges for generative models. Despite their dominance, discrete quantization methods, such as VQ-VAEs, suffer from inherent limitations, including restricted expressiveness and frame-wise noise artifacts. Continuous approaches, while producing smoother and more natural motions, often falter due to high-dimensional complexity and limited training data. To resolve this "discord" between discrete and continuous representations, we introduce DisCoRD: Discrete Tokens to Continuous Motion via Rectified Flow Decoding, a novel method that decodes discrete motion tokens into continuous motion through rectified flow. By employing an iterative refinement process in the continuous space, DisCoRD captures fine-grained dynamics and ensures smoother and more natural motions. Compatible with any discrete-based framework, our method enhances naturalness without compromising faithfulness to the conditioning signals. Extensive evaluations demonstrate that DisCoRD achieves state-of-the-art performance, with FID of 0.032 on HumanML3D and 0.169 on KIT-ML. These results solidify DisCoRD as a robust solution for bridging the divide between discrete efficiency and continuous realism. Our project page is available at: https://whwjdqls.github.io/discord.github.io/.
Discrete Diffusion Models with MLLMs for Unified Medical Multimodal Generation
Recent advances in generative medical models are constrained by modality-specific scenarios that hinder the integration of complementary evidence from imaging, pathology, and clinical notes. This fragmentation limits their evolution into foundation models that can learn and reason across the full spectrum of biomedical data. We propose MeDiM, the first medical discrete diffusion model that learns shared distributions across modalities without modality-specific components. MeDiM unifies multiple generative tasks: translating between images and text, and jointly producing image-report pairs across domains in response to prompts. Built on a discrete diffusion framework, MeDiM bridges vision and language representations through a shared probabilistic space. To enable unified and flexible medical generation, we employ a multimodal large language model (MLLM) as the diffusion backbone, leveraging its prior knowledge and cross-modal reasoning. Two key designs are introduced: (1) removing the causal attention mask for bidirectional context, and (2) injecting continuous timestep embeddings for diffusion awareness. Experiments demonstrate high-fidelity medical generation (FID 16.60 on MIMIC-CXR and FID 24.19 on PathGen) and accurate report generation (METEOR 0.2650 and 0.2580). Jointly generated image-report pairs further enhance downstream performance (plus6.43 percent BLEU-1, plus18.57 percent BLEU-2, plus31.58 percent BLEU-3, plus4.80 percent METEOR), showing that MeDiM supports coherent and clinically grounded multimodal outputs.
Harnessing the Universal Geometry of Embeddings
We introduce the first method for translating text embeddings from one vector space to another without any paired data, encoders, or predefined sets of matches. Our unsupervised approach translates any embedding to and from a universal latent representation (i.e., a universal semantic structure conjectured by the Platonic Representation Hypothesis). Our translations achieve high cosine similarity across model pairs with different architectures, parameter counts, and training datasets. The ability to translate unknown embeddings into a different space while preserving their geometry has serious implications for the security of vector databases. An adversary with access only to embedding vectors can extract sensitive information about the underlying documents, sufficient for classification and attribute inference.
SRA-MCTS: Self-driven Reasoning Augmentation with Monte Carlo Tree Search for Code Generation
Large language models demonstrate exceptional performance in simple code generation tasks but still face challenges in tackling complex problems. These challenges may stem from insufficient reasoning and problem decomposition capabilities. To address this issue, we propose a reasoning-augmented data generation process, SRA-MCTS, which guides the model to autonomously generate high-quality intermediate reasoning paths. This creates a positive feedback loop, enabling continuous improvement. Our method operates entirely through the model itself without requiring additional supervision. By synthesizing natural language reasoning paths and translating them into executable code, the approach ensures analytical accuracy and enhances the success rate in solving complex tasks. Experimental results show that, even without additional supervisory signals, our method achieves performance improvements across different model scales, demonstrating the significant potential of self-improvement in small models. Furthermore, the method remains robust when traditional Chain-of-Thought (CoT) approaches exhibit performance degradation, with notable improvements observed in diversity metrics such as pass@10. We encourage further exploration of reasoning processes within training data to enhance the ability of language models to address complex problems. Our code and data are public at https://github.com/DIRECT-BIT/SRA-MCTS.
Quantum circuit synthesis with diffusion models
Quantum computing has recently emerged as a transformative technology. Yet, its promised advantages rely on efficiently translating quantum operations into viable physical realizations. In this work, we use generative machine learning models, specifically denoising diffusion models (DMs), to facilitate this transformation. Leveraging text-conditioning, we steer the model to produce desired quantum operations within gate-based quantum circuits. Notably, DMs allow to sidestep during training the exponential overhead inherent in the classical simulation of quantum dynamics -- a consistent bottleneck in preceding ML techniques. We demonstrate the model's capabilities across two tasks: entanglement generation and unitary compilation. The model excels at generating new circuits and supports typical DM extensions such as masking and editing to, for instance, align the circuit generation to the constraints of the targeted quantum device. Given their flexibility and generalization abilities, we envision DMs as pivotal in quantum circuit synthesis, enhancing both practical applications but also insights into theoretical quantum computation.
Spark Transformer: Reactivating Sparsity in FFN and Attention
The discovery of the lazy neuron phenomenon in trained Transformers, where the vast majority of neurons in their feed-forward networks (FFN) are inactive for each token, has spurred tremendous interests in activation sparsity for enhancing large model efficiency. While notable progress has been made in translating such sparsity to wall-time benefits, modern Transformers have moved away from the ReLU activation function crucial to this phenomenon. Existing efforts on re-introducing activation sparsity often degrade model quality, increase parameter count, complicate or slow down training. Sparse attention, the application of sparse activation to the attention mechanism, often faces similar challenges. This paper introduces the Spark Transformer, a novel architecture that achieves a high level of activation sparsity in both FFN and the attention mechanism while maintaining model quality, parameter count, and standard training procedures. Our method realizes sparsity via top-k masking for explicit control over sparsity level. Crucially, we introduce statistical top-k, a hardware-accelerator-friendly, linear-time approximate algorithm that avoids costly sorting and mitigates significant training slowdown from standard top-k operators. Furthermore, Spark Transformer reallocates existing FFN parameters and attention key embeddings to form a low-cost predictor for identifying activated entries. This design not only mitigates quality loss from enforced sparsity, but also enhances wall-time benefit. Pretrained with the Gemma-2 recipe, Spark Transformer demonstrates competitive performance on standard benchmarks while exhibiting significant sparsity: only 8% of FFN neurons are activated, and each token attends to a maximum of 256 tokens. This sparsity translates to a 2.5x reduction in FLOPs, leading to decoding wall-time speedups of up to 1.79x on CPU and 1.40x on GPU.
Enhancing Low-Resource Minority Language Translation with LLMs and Retrieval-Augmented Generation for Cultural Nuances
This study investigates the challenges of translating low-resource languages by integrating Large Language Models (LLMs) with Retrieval-Augmented Generation (RAG). Various model configurations were tested on Hakka translations, with BLEU scores ranging from 12% (dictionary-only) to 31% (RAG with Gemini 2.0). The best-performing model (Model 4) combined retrieval and advanced language modeling, improving lexical coverage, particularly for specialized or culturally nuanced terms, and enhancing grammatical coherence. A two-stage method (Model 3) using dictionary outputs refined by Gemini 2.0 achieved a BLEU score of 26%, highlighting iterative correction's value and the challenges of domain-specific expressions. Static dictionary-based approaches struggled with context-sensitive content, demonstrating the limitations of relying solely on predefined resources. These results emphasize the need for curated resources, domain knowledge, and ethical collaboration with local communities, offering a framework that improves translation accuracy and fluency while supporting cultural preservation.
The Challenge of Achieving Attributability in Multilingual Table-to-Text Generation with Question-Answer Blueprints
Multilingual Natural Language Generation (NLG) is challenging due to the lack of training data for low-resource languages. However, some low-resource languages have up to tens of millions of speakers globally, making it important to improve NLG tools for them. Table-to-Text NLG is an excellent measure of models' reasoning abilities but is very challenging in the multilingual setting. System outputs are often not attributable, or faithful, to the data in the source table. Intermediate planning techniques like Question-Answer (QA) blueprints have been shown to improve attributability on summarisation tasks. This work explores whether QA blueprints make multilingual Table-to-Text outputs more attributable to the input tables. This paper extends the challenging multilingual Table-to-Text dataset, TaTA, which includes African languages, with QA blueprints. Sequence-to-sequence language models are then finetuned on this dataset, with and without blueprints. Results show that QA blueprints improve performance for models finetuned and evaluated only on English examples, but do not demonstrate gains in the multilingual setting. This is due to inaccuracies in machine translating the blueprints from English into target languages when generating the training data, and models failing to rely closely on the blueprints they generate. An in-depth analysis is conducted on why this is challenging.
Rosetta-PL: Propositional Logic as a Benchmark for Large Language Model Reasoning
Large Language Models (LLMs) are primarily trained on high-resource natural languages, limiting their effectiveness in low-resource settings and in tasks requiring deep logical reasoning. This research introduces Rosetta-PL, a benchmark designed to evaluate LLMs' logical reasoning and generalization capabilities in a controlled environment. We construct Rosetta-PL by translating a dataset of logical propositions from Lean into a custom logical language, which is then used to fine-tune an LLM (e.g., GPT-4o). Our experiments analyze the impact of the size of the dataset and the translation methodology on the performance of the model. Our results indicate that preserving logical relationships in the translation process significantly boosts precision, with accuracy plateauing beyond roughly 20,000 training samples. These insights provide valuable guidelines for optimizing LLM training in formal reasoning tasks and improving performance in various low-resource language applications.
From Natural Language to Extensive-Form Game Representations
We introduce a framework for translating game descriptions in natural language into extensive-form representations in game theory, leveraging Large Language Models (LLMs) and in-context learning. Given the varying levels of strategic complexity in games, such as perfect versus imperfect information, directly applying in-context learning would be insufficient. To address this, we introduce a two-stage framework with specialized modules to enhance in-context learning, enabling it to divide and conquer the problem effectively. In the first stage, we tackle the challenge of imperfect information by developing a module that identifies information sets along and the corresponding partial tree structure. With this information, the second stage leverages in-context learning alongside a self-debugging module to produce a complete extensive-form game tree represented using pygambit, the Python API of a recognized game-theoretic analysis tool called Gambit. Using this python representation enables the automation of tasks such as computing Nash equilibria directly from natural language descriptions. We evaluate the performance of the full framework, as well as its individual components, using various LLMs on games with different levels of strategic complexity. Our experimental results show that the framework significantly outperforms baseline models in generating accurate extensive-form games, with each module playing a critical role in its success.
Preference Fine-Tuning for Factuality in Chest X-Ray Interpretation Models Without Human Feedback
Radiologists play a crucial role by translating medical images into medical reports. However, the field faces staffing shortages and increasing workloads. While automated approaches using vision-language models (VLMs) show promise as assistants, they require exceptionally high accuracy. Most current VLMs in radiology rely solely on supervised fine-tuning (SFT). Meanwhile, in the general domain, additional preference fine-tuning has become standard practice. The challenge in radiology lies in the prohibitive cost of obtaining radiologist feedback. We propose a scalable automated preference alignment technique for VLMs in radiology, focusing on chest X-ray (CXR) report generation. Our method leverages publicly available datasets with an LLM-as-a-Judge mechanism, eliminating the need for additional expert radiologist feedback. We evaluate and benchmark five direct alignment algorithms (DAAs). Our results show up to a 57.4% improvement in average GREEN scores, a LLM-based metric for evaluating CXR reports, and a 9.2% increase in an average across six metrics (domain specific and general), compared to the SFT baseline. We study reward overoptimization via length exploitation, with reports lengthening by up to 3.2x. To assess a potential alignment tax, we benchmark on six additional diverse tasks, finding no significant degradations. A reader study involving four board-certified radiologists indicates win rates of up to 0.62 over the SFT baseline, while significantly penalizing verbosity. Our analysis provides actionable insights for the development of VLMs in high-stakes fields like radiology.
BEACON: Benchmark for Comprehensive RNA Tasks and Language Models
RNA plays a pivotal role in translating genetic instructions into functional outcomes, underscoring its importance in biological processes and disease mechanisms. Despite the emergence of numerous deep learning approaches for RNA, particularly universal RNA language models, there remains a significant lack of standardized benchmarks to assess the effectiveness of these methods. In this study, we introduce the first comprehensive RNA benchmark BEACON (BEnchmArk for COmprehensive RNA Task and Language Models). First, BEACON comprises 13 distinct tasks derived from extensive previous work covering structural analysis, functional studies, and engineering applications, enabling a comprehensive assessment of the performance of methods on various RNA understanding tasks. Second, we examine a range of models, including traditional approaches like CNNs, as well as advanced RNA foundation models based on language models, offering valuable insights into the task-specific performances of these models. Third, we investigate the vital RNA language model components from the tokenizer and positional encoding aspects. Notably, our findings emphasize the superiority of single nucleotide tokenization and the effectiveness of Attention with Linear Biases (ALiBi) over traditional positional encoding methods. Based on these insights, a simple yet strong baseline called BEACON-B is proposed, which can achieve outstanding performance with limited data and computational resources. The datasets and source code of our benchmark are available at https://github.com/terry-r123/RNABenchmark.
POV: Prompt-Oriented View-Agnostic Learning for Egocentric Hand-Object Interaction in the Multi-View World
We humans are good at translating third-person observations of hand-object interactions (HOI) into an egocentric view. However, current methods struggle to replicate this ability of view adaptation from third-person to first-person. Although some approaches attempt to learn view-agnostic representation from large-scale video datasets, they ignore the relationships among multiple third-person views. To this end, we propose a Prompt-Oriented View-agnostic learning (POV) framework in this paper, which enables this view adaptation with few egocentric videos. Specifically, We introduce interactive masking prompts at the frame level to capture fine-grained action information, and view-aware prompts at the token level to learn view-agnostic representation. To verify our method, we establish two benchmarks for transferring from multiple third-person views to the egocentric view. Our extensive experiments on these benchmarks demonstrate the efficiency and effectiveness of our POV framework and prompt tuning techniques in terms of view adaptation and view generalization. Our code is available at https://github.com/xuboshen/pov_acmmm2023.
Multilingual Mathematical Autoformalization
Autoformalization is the task of translating natural language materials into machine-verifiable formalisations. Progress in autoformalization research is hindered by the lack of a sizeable dataset consisting of informal-formal pairs expressing the same essence. Existing methods tend to circumvent this challenge by manually curating small corpora or using few-shot learning with large language models. But these methods suffer from data scarcity and formal language acquisition difficulty. In this work, we create MMA, a large, flexible, multilingual, and multi-domain dataset of informal-formal pairs, by using a language model to translate in the reverse direction, that is, from formal mathematical statements into corresponding informal ones. Experiments show that language models fine-tuned on MMA produce 16-18% of statements acceptable with minimal corrections on the miniF2F and ProofNet benchmarks, up from 0% with the base model. We demonstrate that fine-tuning on multilingual formal data results in more capable autoformalization models even when deployed on monolingual tasks.
Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus
Gender inequality is embedded in our communication practices and perpetuated in translation technologies. This becomes particularly apparent when translating into grammatical gender languages, where machine translation (MT) often defaults to masculine and stereotypical representations by making undue binary gender assumptions. Our work addresses the rising demand for inclusive language by focusing head-on on gender-neutral translation from English to Italian. We start from the essentials: proposing a dedicated benchmark and exploring automated evaluation methods. First, we introduce GeNTE, a natural, bilingual test set for gender-neutral translation, whose creation was informed by a survey on the perception and use of neutral language. Based on GeNTE, we then overview existing reference-based evaluation approaches, highlight their limits, and propose a reference-free method more suitable to assess gender-neutral translation.
Graecia capta ferum victorem cepit. Detecting Latin Allusions to Ancient Greek Literature
Intertextual allusions hold a pivotal role in Classical Philology, with Latin authors frequently referencing Ancient Greek texts. Until now, the automatic identification of these intertextual references has been constrained to monolingual approaches, seeking parallels solely within Latin or Greek texts. In this study, we introduce SPhilBERTa, a trilingual Sentence-RoBERTa model tailored for Classical Philology, which excels at cross-lingual semantic comprehension and identification of identical sentences across Ancient Greek, Latin, and English. We generate new training data by automatically translating English texts into Ancient Greek. Further, we present a case study, demonstrating SPhilBERTa's capability to facilitate automated detection of intertextual parallels. Our models and resources are available at https://github.com/Heidelberg-NLP/ancient-language-models.
A Theory of Unsupervised Translation Motivated by Understanding Animal Communication
Neural networks are capable of translating between languages -- in some cases even between two languages where there is little or no access to parallel translations, in what is known as Unsupervised Machine Translation (UMT). Given this progress, it is intriguing to ask whether machine learning tools can ultimately enable understanding animal communication, particularly that of highly intelligent animals. We propose a theoretical framework for analyzing UMT when no parallel translations are available and when it cannot be assumed that the source and target corpora address related subject domains or posses similar linguistic structure. We exemplify this theory with two stylized models of language, for which our framework provides bounds on necessary sample complexity; the bounds are formally proven and experimentally verified on synthetic data. These bounds show that the error rates are inversely related to the language complexity and amount of common ground. This suggests that unsupervised translation of animal communication may be feasible if the communication system is sufficiently complex.
Direct Speech Translation for Automatic Subtitling
Automatic subtitling is the task of automatically translating the speech of audiovisual content into short pieces of timed text, i.e. subtitles and their corresponding timestamps. The generated subtitles need to conform to space and time requirements, while being synchronised with the speech and segmented in a way that facilitates comprehension. Given its considerable complexity, the task has so far been addressed through a pipeline of components that separately deal with transcribing, translating, and segmenting text into subtitles, as well as predicting timestamps. In this paper, we propose the first direct ST model for automatic subtitling that generates subtitles in the target language along with their timestamps with a single model. Our experiments on 7 language pairs show that our approach outperforms a cascade system in the same data condition, also being competitive with production tools on both in-domain and newly-released out-domain benchmarks covering new scenarios.
MolScribe: Robust Molecular Structure Recognition with Image-To-Graph Generation
Molecular structure recognition is the task of translating a molecular image into its graph structure. Significant variation in drawing styles and conventions exhibited in chemical literature poses a significant challenge for automating this task. In this paper, we propose MolScribe, a novel image-to-graph generation model that explicitly predicts atoms and bonds, along with their geometric layouts, to construct the molecular structure. Our model flexibly incorporates symbolic chemistry constraints to recognize chirality and expand abbreviated structures. We further develop data augmentation strategies to enhance the model robustness against domain shifts. In experiments on both synthetic and realistic molecular images, MolScribe significantly outperforms previous models, achieving 76-93% accuracy on public benchmarks. Chemists can also easily verify MolScribe's prediction, informed by its confidence estimation and atom-level alignment with the input image. MolScribe is publicly available through Python and web interfaces: https://github.com/thomas0809/MolScribe.
Autoformalization with Large Language Models
Autoformalization is the process of automatically translating from natural language mathematics to formal specifications and proofs. A successful autoformalization system could advance the fields of formal verification, program synthesis, and artificial intelligence. While the long-term goal of autoformalization seemed elusive for a long time, we show large language models provide new prospects towards this goal. We make the surprising observation that LLMs can correctly translate a significant portion (25.3%) of mathematical competition problems perfectly to formal specifications in Isabelle/HOL. We demonstrate the usefulness of this process by improving a previously introduced neural theorem prover via training on these autoformalized theorems. Our methodology results in a new state-of-the-art result on the MiniF2F theorem proving benchmark, improving the proof rate from 29.6% to 35.2%.
GlobalWoZ: Globalizing MultiWoZ to Develop Multilingual Task-Oriented Dialogue Systems
Much recent progress in task-oriented dialogue (ToD) systems has been driven by available annotation data across multiple domains for training. Over the last few years, there has been a move towards data curation for multilingual ToD systems that are applicable to serve people speaking different languages. However, existing multilingual ToD datasets either have a limited coverage of languages due to the high cost of data curation, or ignore the fact that dialogue entities barely exist in countries speaking these languages. To tackle these limitations, we introduce a novel data curation method that generates GlobalWoZ -- a large-scale multilingual ToD dataset globalized from an English ToD dataset for three unexplored use cases. Our method is based on translating dialogue templates and filling them with local entities in the target-language countries. We release our dataset as well as a set of strong baselines to encourage research on learning multilingual ToD systems for real use cases.
SICKNL: A Dataset for Dutch Natural Language Inference
We present SICK-NL (read: signal), a dataset targeting Natural Language Inference in Dutch. SICK-NL is obtained by translating the SICK dataset of Marelli et al. (2014)from English into Dutch. Having a parallel inference dataset allows us to compare both monolingual and multilingual NLP models for English and Dutch on the two tasks. In the paper, we motivate and detail the translation process, perform a baseline evaluation on both the original SICK dataset and its Dutch incarnation SICK-NL, taking inspiration from Dutch skipgram embeddings and contextualised embedding models. In addition, we encapsulate two phenomena encountered in the translation to formulate stress tests and verify how well the Dutch models capture syntactic restructurings that do not affect semantics. Our main finding is all models perform worse on SICK-NL than on SICK, indicating that the Dutch dataset is more challenging than the English original. Results on the stress tests show that models don't fully capture word order freedom in Dutch, warranting future systematic studies.
Neural Generation of Regular Expressions from Natural Language with Minimal Domain Knowledge
This paper explores the task of translating natural language queries into regular expressions which embody their meaning. In contrast to prior work, the proposed neural model does not utilize domain-specific crafting, learning to translate directly from a parallel corpus. To fully explore the potential of neural models, we propose a methodology for collecting a large corpus of regular expression, natural language pairs. Our resulting model achieves a performance gain of 19.6% over previous state-of-the-art models.
